<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 無題

    時間:2025-12-24 08:00:03 詩歌 我要投稿

    無題

      昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。

      身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

      隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

      嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

      注釋

      1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。

      2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。

      3、送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。

      4、分曹:分組。

      5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。

      6、鼓:指更鼓。

      7、應官:猶上班。

      8、蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。

      譯文

      昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;

      我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。

      身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;

      內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。

      互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;

      分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。

      可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;

      策馬趕到蘭臺,象隨風飄轉的蓬蒿。

      賞

      所謂“無題”,歷來有不同看法:有人認為應屬于寓言,有人認為都是賦本事的。就李商隱的“無題”詩來看,似乎都是屬于寫艷情的,實有所指,只是不便說出而巳。

      此詩是追憶所遇見的艷情場景。先寫筵會時地;接著寫形體相隔,人情相通;再寫相遇的情意綿綿;最后寫別后離恨。艷麗而不猥褻,情真而不癡癲。

    【無題】相關文章:

    《無題》09-24

    范仲淹《無題》10-09

    李商隱《無題》08-15

    李商隱無題08-31

    無題的詩歌09-29

    精選詩歌:無題07-11

    《無題》唐詩07-05

    無題散文08-11

    無題李商隱09-01

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人