<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 泰戈爾英語詩歌:當時光已逝

    時間:2025-12-24 22:08:00 詩歌 我要投稿

    泰戈爾英語詩歌:當時光已逝

      拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。以下是小編分享的泰戈爾英語詩歌:當時光已逝,歡迎大家閱讀!

    泰戈爾英語詩歌:當時光已逝

      When Day Is Done

      當時光已逝

      If the day is done ,

      假如時光已逝,

      If birds sing no more .

      鳥兒不再歌唱,

      If the wind has fiagged tired ,

      風兒也吹倦了,

      Then draw the veil of darkness thick upon me ,

      那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

      Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

      如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,

      The petals of the drooping lotus at dusk.

      又輕輕合上睡蓮的花瓣。

      From the traverer,

      路途未完,行囊已空,

      Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

      衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

      Whose garment is torn and dust-laden ,

      你驅散了旅客的羞愧和困窘,

      Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

      使他在你仁慈的夜幕下,

      And renew his life like a flower under

      如花朵般煥發生機。

      The cover of thy kindly night .

      在你慈愛的夜幕下蘇醒。

    【泰戈爾英語詩歌:當時光已逝】相關文章:

    誓言已逝詩歌09-01

    已逝的初中詩歌11-22

    泰戈爾《新月集》英語詩歌11-15

    寫給已逝父親的詩歌10-07

    泰戈爾經典詩歌10-06

    泰戈爾經典詩歌07-25

    泰戈爾詩歌07-15

    泰戈爾的詩歌08-18

    夏已逝夢-詩歌欣賞08-15

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人