英文詩詞有一個被人經常褻瀆的字
One word is too often profaned

For me to profane it,
One feeling too falsely disdained
For thee to disdain it;
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
I can give not what men call love,
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not, --
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?
有一個被人經常褻瀆的字,
我無心再來褻瀆;
有一種被人假意鄙薄的感情,
你不會也來鄙薄。
有一種希望太似絕望,
又何須再加提防!
你的憐憫無人能比,
溫暖了我的心房。
我拿不出人們所稱的愛情,
但不知你肯否接受
這顆心兒能獻的崇敬?
連天公也不會拒而不收!
猶如飛蛾撲向星星,
又如黑夜追求黎明,
這一種思慕遠處之情,
早已跳出了人間的苦境!
【英文詩詞有一個被人經常褻瀆的字】相關文章:
我不敢褻瀆春天的美麗散文08-20
有夏字的詩詞12-14
英文詩詞:Then09-21
英文詩詞09-09
英文詩詞精選06-29
ATurningPoint英文詩詞10-05
有關英文詩詞12-14
英文詩詞范文08-17
關于英文的詩詞11-07
- 相關推薦