<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王維的古詩詞全集

    時間:2025-11-10 23:39:25 詩詞

    王維的古詩詞全集

      王維是唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》、《畫學秘訣》。

    王維的古詩詞全集

      《田園樂》

      作者:王維

      原文:

      (其一)

      厭見千門萬戶,經過北里南鄰。

      官府鳴珂有底,崆峒散發何人。

      (其二)

      再見封侯萬戶,立談賜璧一雙。

      詎勝耦耕南畝,何如高臥東窗。

      (其三)

      采菱渡頭風急,策杖林西日斜。

      杏樹壇邊漁父,桃花源里人家。

      (其四)

      萋萋春草秋綠,落落長松夏寒。

      牛羊自歸村巷,童稚不識衣冠。

      (其五)

      山下孤煙遠村,天邊獨樹高原。

      一瓢顏回陋巷,五柳先生對門。

      (其六)

      桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

      花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。

      (其七)

      酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。

      南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。

      注釋:

      1、鳴珂(kē):一種美玉。

      2、崆峒:指仙山。

      3、璧:美玉。

      4、詎(jù):豈,難道。表示反問。

      5、勝:比得過,勝得過。

      6、耦(ǒu):兩個人在一起耕地。

      7、菱:一年生水生草本植物,葉子略呈三角形,葉柄有氣囊,夏天開花,白色。果實有硬殼,有角,可供食用。

      8、策杖:拄著棍杖。

      9、萋萋:草木茂盛的樣子。

      10、落落:松高大的樣子。

      11、衣冠:士大夫的穿戴。

      12、顏回(前521年——前481年):春秋末魯國人,字子淵,也稱顏淵,孔子最得意弟子。簡居陋巷,為學習和弘揚孔子所創立的儒家學說殫精竭思,傾注全部心血,過著“簞食瓢飲”的困苦生活,四十歲時便英年早逝。

      13、五柳先生:指陶淵明。陶淵明約365年——427年、,字元亮,號五柳先生,謚號靖節先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。東晉潯陽柴桑今江西省九江市、人。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,其詩作以田園生活為主要題材。

      14、宿(xiǔ)雨:夜雨;經夜的雨水。宿,夜晚。

      15、酌:斟酒,倒酒。

      16、舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。

      賞析:

      組詩共七首,各首獨立成章,聯綴起來又是一個整體。組詩從不同的角度展示了輞川田園生活與自然景致,深婉委曲地表現了詩人的生活態度與精神境界。組詩寫輞川山居的景致,重點不在外觀景物的描寫,而是著眼于體現內在精神生活的意蘊,這恰恰是王維山水詩最顯著的特點。因為寫山、寫水,其意當不在山水,而在于借山水抒懷明志。當代著名學者陸侃如先生指出,從王維的“寂寥天地暮,心與廣川閑”(《登河北城樓》)與“我心已閑,清川澹如此”(《青溪》)這幾句作品中,“便好似找到了開發王維詩的鑰匙了,這鑰匙就是個‘靜’字。……唯其他能靜,故他能領略到一切的自然的.美。”

      王維詩歌美學的核心就是一個“靜”字,而這組詩表現的也正是這個“靜”字。他的靜境,并非是一味能寫環境的靜謐,而重點在于抒寫心境的寧靜。(www.lz13.cn)這種心境的閑靜,非思想修養達到極致而不可為的。在《田園樂》組詩中,盡管大多寫得寂靜清幽,描寫的環境是一種冷色,表現的心境是一種空寂。但是,詩中所描繪的景色卻是美的,所體現出來的感情無一不是對大自然的熱愛與贊美。因此,王維對“靜”境的向往,是與他個人熱愛自然、熱愛生活的秉性分不開的。

      除了主觀因素以外,王維對自然的熱愛還有深刻的社會因素。王維一生仕途坎坷,十九歲步入仕途,初為太樂丞,后因受牽連而被貶。發妻又喪,從此未再娶,孤居三十年。王維曾受宰相張九齡的提拔,然而好景不長,張九齡罷相以后他便處處受到打擊與排擠。“安史之亂”后他又受人誣陷,深受打擊。這樣復雜的社會因素,使王維深感人心險惡,仕途艱辛。于是,他只有將諸多不平與感慨藏于胸中,遁跡山林,以求得到心靈的解脫與慰藉。詩人可敬可畏啊!

      《終南別業》

      作者:王維

      中歲頗好道,晚家南山陲。

      興來每獨往,勝事空自知。

      行到水窮處,坐看云起時。

      偶然值林叟,談笑無還期。

      注釋:

      1、勝事:快意的事。

      2、值:遇見;

      3、林叟:鄉村的老人。

      4、無還期:無一定時間。

      譯文:

      中年以后存有較濃的好道之心,

      直到晚年才安家于終南山邊陲。

      興趣濃時常常獨來獨往去游玩,

      有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

      間或走到水的盡頭去尋求源流,

      間或坐看上升的云霧千變萬化。

      偶然在林間遇見個把鄉村父老,

      偶與他談笑聊天每每忘了還家。

      賞析:

      這首詩意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯寫詩人的`興致和欣賞美景時的樂趣。第三聯寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯進一步寫出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便談笑”“無還期”了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風采。對句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實乃不易。

      《漢江臨泛》

      作者:王維

      楚塞三湘接,荊門九派通。

      江流天地外,山色有無中。

      郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

      襄陽好風日,留醉與山翁。

      注釋:

      1、楚塞:楚國的邊界。戰國時這一帶本為楚地。

      2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內。

      3、山翁:指晉代山簡、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。

      譯文:

      漢水流經楚塞,又接連折入三湘;

      荊門匯合九派支流,與長江相通。

      漢水浩瀚,好象是流到天地之外;

      山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。

      沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

      水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。

      襄陽的風景,確實叫人陶醉贊嘆;

      我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

      賞析:

      詩主要寫泛游漢水的見聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯寫漢水雄渾壯闊的'景色,由楚入湘,與長江九派匯合,為全詩渲染氣氛。頷聯寫漢水的流長邈遠,山色迷烘托了江勢的浩瀚空闊。頸聯寫郡邑和遠空的“浮動”,渲染磅礴的水勢。末聯引出曾任征南將軍鎮守襄陽的晉人山簡的故事,表明對襄陽風物的熱愛之情。全詩格調清新,意境優美,在描繪景色中,充滿了樂觀情緒,給人以美的享受。“江流天地外,山色有無中”歷來為人們所傳誦,不愧為千古佳句。

    【王維的古詩詞全集】相關文章:

    王維的詩詞全集09-22

    王維的的詩詞全集07-13

    王維的詩 全集08-07

    王維的詩全集09-25

    王維的詩全集詩詞12-17

    王維的詩全集意思10-14

    王維的詩全集春與秋12-02

    王維的詩全集觀獵12-22

    古詩詞全集07-18

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人