<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析

    時間:2024-07-17 07:37:10 曉怡 我要投稿
    • 相關推薦

    李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析

      在平時的學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家整理的李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析,歡迎大家分享。

    李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析

      長寧公主東莊侍宴

      李嶠

      別業臨青甸,鳴鑾降紫霄。

      長筵鹓鷺集,仙管鳳凰調。

      樹接南山近,煙含北渚遙。

      承恩咸已醉,戀賞未還鑣。

      注釋:

      (1)長寧公主:唐中宗李顯的女兒。

      (2)甸:京城的近郊。

      (3)鳴鑾:皇帝的車駕。

      (4)鹓[音yuān]:鷺:兩種鳥,它們群飛而有序,因以喻朝官齊集,列隊班行。

      (5)北渚:渭河。

      (6)鑣[音biāo]:馬嚼子,代賦似錚?舜χ富實鄣某導蕁

      譯文:

      長寧公主的東莊別墅在遍地青青的城郊,皇上的御駕好像從天而降來到這里。舉行盛宴,百官有如鹓鷺齊集班行;很小管奏鳴,曲調優美動聽。別墅樹木高聳,要與終南山相接,顯得很近;莊園煙霞繚繞,欲與渭水相映,顯得很遠。得到皇上的恩澤,群臣都已醉;皇上留戀東莊美景,要繼續欣賞,還沒有回宮。

      賞析:

      《長寧公主東莊侍宴》是初唐詩人李嶠所寫的一篇五言律詩。唐中宗李顯領著大臣們到女兒長寧公主的東莊別墅去吃飯,李嶠寫這樣一首詩以侍筵。侍宴寫的詩,多歌功頌德的溢美之詞,少酸甜苦辣的雋永名言,這樣的詩其實流傳不廣,因為沒有什么用,充其量記錄一些生活片段,玩一下生澀怪癖的文詞,應景顯才之為而已。

      李嶠的這首作品是典型的侍筵詩。前三句是對長寧公主別墅的介紹,最后一句是對賜筵的皇帝表示感恩和謝意。全詩用比喻、對比、夸張等多種修辭來介紹長寧公主的別墅,雖然辭藻過于華麗,但是皇家莊嚴肅穆的一面描繪得很具體,使人對皇帝家那種威嚴奢華的生活有了一定的了解。作為宰相,李嶠寫出如此的文章似乎很天經地義,這是政治和文學的結合,李嶠既將政治目的融到了詩里,又嚴格按照五言律詩原有的體裁來編輯詞匯,不管讀者是否喜歡花團錦簇般的修辭堆在那里,皇家的氣派似乎只有用這樣的辭藻方能說明。大多數應制詩、侍筵詩都是如此。此詩俗處在于空泛,這也是大多數此類詩詞很難跳出的套路。

      拓展:《侍宴長寧公主東莊應制》介紹

      《侍宴長寧公主東莊應制》

      唐代:李嶠

      別業臨青甸,鳴鑾降紫霄。

      長筵鹓鷺集,仙管鳳凰調。

      樹接南山近,煙含北渚遙。

      承恩咸已醉,戀賞未還鑣。

      《侍宴長寧公主東莊應制》譯文

      公主的別墅臨跨著青綠的郊野,君主的鑾駕常常到這仙宮天闕。

      百官們列隊迎候著降駕的天子,管弦吹奏著鳳凰和鳴般的聲樂。

      樹接南山,南山離東莊這么近,煙漫北渚,北渚離這兒如此遠。

      承賜盛宴啊,群臣們早成醉顏,戀賞花美的東莊,忘卻了回還。

      《侍宴長寧公主東莊應制》注釋

      長寧公主:唐中宗李顯的女兒,韋后所生。東莊:唐中宗為長寧公主建造的別墅,唐中宗和韋后曾數度臨幸。

      別業:別墅。青甸:綠色的郊野。甸:京城的近郊。

      鳴鑾(luán):裝在軛首或車衡上的銅鈴,車行搖動作響。此處借指皇帝的車駕。

      長筵(yán):指排成長列的宴飲席位。鹓(yuān)鷺:兩種鳥,它們群飛而有序,比喻班行有序的朝官。

      南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。

      北渚(zhǔ):北面的水涯。此指渭河。

      承恩:蒙受恩澤。

      還鑣(biāo):猶回馬。鑣:馬嚼子,代指乘騎,此處指皇帝的車駕。

      《侍宴長寧公主東莊應制》創作背景

      這是一首侍筵詩。唐中宗李顯領著大臣們到女兒長寧公主的東莊別墅去吃飯,李嶠寫了這樣一首詩以侍筵。

      《侍宴長寧公主東莊應制》作者介紹

      李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。

    【李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析】相關文章:

    03-07

    06-17

    06-08

    07-07

    11-18

    05-28

    02-02

    08-01

    07-18

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人