<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 將《菩薩蠻》其二改成散文

    時間:2025-12-29 21:04:40 散文

    將《菩薩蠻》其二改成散文

      導語:其實是反寫,表達的還是要還鄉的意思,作者欲回鄉而不得的愁苦悲傷之情。以下是小編為大家分享的將《菩薩蠻》其二改成散文,歡迎借鑒!

    將《菩薩蠻》其二改成散文

      原文

      其二

      人人盡說江南好,

      游人只合江南老。

      春水碧于天,

      畫船聽雨眠。

      壚邊人似月,

      皓腕凝雙雪。

      未老莫還鄉,

      還鄉須斷腸。

      譯文:

      人人盡說江南好:人們都說江南很好,

      游人只合江南老:游玩的人只覺得江南很古老。

      春水碧于天:春天的水比天空還碧綠,

      畫船聽雨眠:小船像畫中的一樣在小雨中穿梭。

      壚邊人似月:水道邊的買酒的姑娘像月亮一樣,

      皓腕凝霜雪:潔白的手腕像結了霜一樣。

      未老莫還鄉:人還沒有老就不要回到家鄉,

      還鄉需斷腸:回到家鄉會覺得很傷悲。

      注釋

      只合:應當。

      壚:舊時酒店用土砌成放酒甕賣酒的地方。《史記·司馬相如列傳》中記載司馬相如妻卓文君長得很美,曾當壚賣酒:“買一酒舍沽酒,而令文君當壚。”“ 皓腕凝霜雪”,形容雙臂潔白如雪。

      《菩薩蠻》其二改成散文

      於是,像平常一樣,他斜躺在維多利亞山的山腰,等待著云的流動;偶爾也側過頭看努力升上山的鐵軌纜車,嘰嘰喳喳的向山頂上開去。每次如此坐看纜車他總是感動著,這是一座多麼美麗而有聲息的山,沿著山勢蓋滿色澤高雅的別墅,站在高處看,整個香港九龍海岸全入眼底,可以看到海浪翻滾而起的浪花,遠遠的,那浪花有點像記憶裏河岸的蒲公英,隨風一四散,就找到蹤跡。

    【將《菩薩蠻》其二改成散文】相關文章:

    菩薩蠻其二溫庭筠翻譯09-26

    溫庭筠的菩薩蠻其二詩歌原文及翻譯09-28

    溫庭筠的菩薩蠻12-21

    《菩薩蠻》唐詩09-07

    溫庭筠菩薩蠻11-29

    《菩薩蠻》李清照12-01

    李清照《菩薩蠻》09-12

    《菩薩蠻》王安石11-01

    王安石《菩薩蠻》09-05

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人