<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 秦觀詞《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》賞析

    時間:2024-09-04 01:15:47 我要投稿
    • 相關推薦

    秦觀詞《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》賞析

      【創作背景】

      《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》這首詞秦觀作于元豐二年(公元1079年)。是秦觀甫至州,又謫柳州,繼而在橫州做沒實職的差事,再貶雷州之后在苦悶中所作。秦觀已不再是一個普遍的逐臣,而是作為罪犯流放南荒。其內心的痛苦和哀傷隨著貶所的南移而日益增長,這首詞章也就愈來愈凄切、感傷。到了雷州,他對自己的前景完全失去信心,因此陷入一種絕望的悲傷之中,寫下了這首詞。

      蝶戀花

      宋代 秦觀

      曉日窺軒雙燕語。似與佳人,共惜春將暮。屈指艷陽都幾許。可無時霎閑風雨。

      流水落花無問處。只有飛云,冉冉來還去。持酒勸云云且住。憑君礙斷春歸路。

      【注釋】

      ①曉日:曉,破曉,拂曉,曉日指朝陽,一般引申為清晨。

      ②窺(kuī)軒:窺,看;軒,窗戶;窺軒,向窗外看去。

      ③語:告訴,說。

      ④似:好像。

      ⑤暮:古字作“莫”,像太陽落到草叢中,表示天色將晚,意指遲暮之年。

      ⑥時霎:猶一霎,至少是一剎那,這兩字十分委婉巧妙。

      ⑦冉冉(rǎn):漸進地、慢慢地、緩慢地。

      ⑧持酒:持,端;持酒,端起一杯酒。

      ⑨礙斷:阻截,擋住。

      【文學賞

      《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》表現了詞人對春天離去的依依不舍和惆悵之情。借女子之口寫出,委婉含蓄,很有韻致。上片前三句,“曉日窺軒雙燕語,似與佳人,共惜春將暮。”采用擬人的手法,通過似通人情的雙燕,表現了佳人的空閨獨守,孤寂無聊。由于孤獨寂寞,佳人才看著“曉日窺軒”、雙燕絮語來消磨時光。而多情的雙燕,似乎也善解人意,在不斷的呢喃中向人傾訴惋惜“春將暮”的情感。接下來,“屈指艷陽都幾許,可無時霎閑風雨。”仍然寫孤寂。隨著時間的推移,又生出新的想法:屈指一算,太陽已經升起很高,不會飄飄灑灑地下起一陣小雨,很有意境。

      下片前三句承“風雨”而來。“流水落花無問處,只有飛云,冉冉來還去。”春將歸于何處?流動的溪水和落入水中的殘花無法去問,那只好去問天上的云朵,可云朵飄然而來又飄然而去,卻又奈何?但別無它法,也只好寄希望于云朵了:“持酒勸云云且住,憑君礙斷春歸路。”美麗的云朵你且停下來,不要離去,我依靠你來阻止春天的歸去。用語微婉,無理而妙,卻悲涼滿眼,貫穿全篇。“勸”和“問”先將花和云擬人化,讓它們用微婉的語氣,表達詞人自己對春天離去的依依不舍和惆悵之情,用語生動,無理而妙,卻悲涼滿眼,貫穿全篇,可見這二字之妙。

      整首詞充分表現了詞人對春天離去的依依不舍和惜春的惆悵之情。其實也可看作是作者寫一位閨中女子看到春天的離去聯想到自己的青春也一去不返的愁苦之情。

    【秦觀詞《蝶戀花·曉日窺軒雙燕語》賞析】相關文章:

    07-22

    05-30

    10-14

    08-22

    07-01

    10-27

    08-12

    08-21

    08-02

    10-19

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人