<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 宋詞鑒賞-浣溪沙 秦觀

    時間:2025-10-09 14:37:47 秦觀 我要投稿

    宋詞鑒賞-浣溪沙 秦觀

      浣溪沙

    宋詞鑒賞-浣溪沙 秦觀

      秦 觀

      漠漠清寒上小樓,

      曉陰無賴似窮秋。

      淡煙流水畫屏幽。

      自在飛花輕似夢,

      無邊絲雨細如愁。

      寶簾閑掛小銀鉤。

      【詞語解釋】

      1.漠漠:像輕清寒一樣的冷漠。

      2.清寒:陰天,有些冷。

      3.曉陰:早晨天陰著。

      4.無賴:詞人厭惡之語。

      5.窮秋:秋天走到了盡頭。

      6.淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。

      7.幽:意境悠遠。

      8.自在:自由自在。

      9.絲雨:細雨。

      10.寶簾:綴著珠寶的簾子。

      11.閑掛:很隨意地掛著。

      【作者簡介】

      秦觀(1049-1100):北宋詞人。字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇高郵)人。三十六歲中進士。曾任州教授、太學博士、國史院編修官等職位。在新舊黨之爭中,因和蘇軾關系密切而屢受打擊,先后被貶到處州、州、橫州、雷州等邊遠地區,最后死于藤州。秦觀是"蘇門四學士"之一,以詞聞名,文辭為蘇軾所賞識。其詞風格婉約纖細、柔媚清麗,情調低沉感傷,愁思哀怨。向來被認為是婉約派的代表作家之一。對后來的詞家有顯著的影響。

      【詩文解釋】

      在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著好象是在深秋。屋內畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢,天空中飄灑的雨絲細得好象心中的憂愁。走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起。

      【詩文賞

      這首詩表達了詞人渴望身心自由的思想感情。

      暮春三月,人在小樓。一早起來,陰霾不開,輕寒惻惻。"節過清明冷似秋",對這種天氣,畏寒不出的詞人十分厭惡,不禁咀咒了一聲"無賴"。回頭看看室內,畫屏上一幅《淡煙流水圖》,迷蒙淡遠,撩人意緒,于是一絲春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花隨著微風,自在飄舞,宛如夢幻;纖細的小雨,無邊無際,好似愁絲。"飛花"和"夢"、"絲雨"和"愁",一具體、一抽象,原本不相涉,但詞人卻發現它們之間有"輕"與"細"的特點,便構成兩個新鮮的比喻,空靈縹緲,妙不可言。無怪乎梁啟超稱之為"奇語"。最后一句是作收、融情入景,化動為靜,意境悠閑,使人玩味不盡。

    【宋詞鑒賞-浣溪沙 秦觀】相關文章:

    秦觀《浣溪沙》宋詞鑒賞09-19

    《浣溪沙》的宋詞鑒賞08-02

    浣溪沙宋詞鑒賞09-16

    《浣溪沙》宋詞鑒賞08-04

    秦觀《浣溪沙》宋詞三百首08-28

    宋詞三百首·秦觀《浣溪沙》08-11

    蘇軾《浣溪沙》宋詞鑒賞06-21

    《浣溪沙》蘇軾宋詞鑒賞07-29

    《浣溪沙》的宋詞作鑒賞05-29

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人