<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 浣溪沙宋秦觀

    時間:2025-12-19 23:19:20 秦觀 我要投稿

    浣溪沙宋秦觀

      引導語:《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》是北宋秦觀詞作,曾被譽為《淮海詞》中小令的壓卷之作,描繪一個女子在春陰的懷抱里所生發的淡淡哀愁和輕輕寂寞。

      秦觀——《浣溪沙》

      【內容】

      漠漠輕寒上小樓,

      曉陰無賴似窮秋,

      淡煙滾滾畫屏幽。

      自在飛花輕似夢,

      無邊絲雨細如愁,

      寶簾閑茬小銀鉤。

      【作者】

      秦觀(1049-1100)字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今江蘇)人。曾任秘書省正字,兼國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元佑黨人,紹圣后累遭貶謫。文辭為蘇軾所賞識,是“蘇門四學士”之一。工詩詞。詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞風相近。有《淮海集》、《淮海居士長短句》。

      【注釋】

      ①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本為舞曲。“沙”又寫作“紗”。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。

      ②漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別于嚴寒和科峭春寒。

      ③曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。

      ④淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。

      ⑤絲雨:細雨。

      ⑥寶簾:綴著珠寶的簾子,指華麗的簾幕。閑掛:很隨意地掛著。

      【翻譯】

      在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著好像是在深秋.屋內畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺.天上自由自在飄飛的花瓣輕得好像夜里的美夢,天空中飄灑的雨絲細得好像心中的憂愁.走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起.

      【賞析】

      這首詞被認為是秦觀小令中的壓卷之作,宛轉曲怨。“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁”二句,歷來備受贊賞,被譽為“奇語”。

      秦觀《浣溪沙》練習題

      (1)這首詞表現了詞人什么樣的情感?這種情感是通過哪些表現出來的?(3分)

      (2)“自在飛花輕似夢”一句是比喻句,今人沈祖芬在《宋詞賞析》中將其稱為“奇喻”,請你說說,這個比喻“奇”在何處?(4分)

      【答案】

      10.(1)①:淡淡的憂愁。(1分)②:是通過“輕寒”“曉陰”“淡煙”“絲雨”“如夢的飛花”等這些詞語表現出來的。(1分);通過輕淺的色調、幽渺的意境表現出來的。(1分)

      (2)它的奇,表現在:①“飛花”和“夢”本不相似,但詞人卻發現了它們之間有“輕”和“美”這兩個共同點,就將兩樣原毫不相干的東西聯成一體,構成了既恰當又新奇的比喻。(2分)②,一般的比喻,都是以具體的事物去形容抽象的事物,但詞人在這里卻用倒喻反其道而行之。他不說夢似飛花,而說飛花似夢,也同樣很新奇。(2分)

    【浣溪沙宋秦觀】相關文章:

    納涼 宋 秦觀10-23

    宋 秦觀《秋日》10-21

    秦觀 浣溪沙10-18

    秦觀浣溪沙10-27

    秦觀《浣溪沙》10-26

    秦觀的《浣溪沙》09-29

    《浣溪沙》秦觀09-02

    《浣溪沙》 秦觀07-03

    秦觀 《浣溪沙》10-11

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人