<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《生查子》歐陽修詩詞鑒賞

    時間:2025-12-04 23:19:36 歐陽修 我要投稿

    《生查子》歐陽修詩詞鑒賞

      ●生查子

    《生查子》歐陽修詩詞鑒賞

      歐陽修

      含羞整翠鬟,得意頻相顧。

      雁柱十三弦,一一春鶯語。

      嬌云容易飛,夢斷知何處?

      深院鎖黃昏,陣陣芭蕉雨。

      歐陽修詞作鑒賞

      此詞以男子的口吻,寫一女子彈箏的情景,并其中滲入愛情與離愁。

      上片描寫從前女子與情郎相聚時彈箏的情景。

      起首一句好似一個特寫鏡頭,先畫出這位女子的嬌容美態。此時她仿佛坐箏前,旁邊站著一位英俊少年。彈箏之前,她嬌羞怯怯,理了理頭發。“整翠鬟”三字把她內心深處一股難名狀的激動感情恰當地反映出來。下面“得意頻相顧”一句,是寫這女子彈箏彈到高潮,她的感情已和箏聲溶為一片,忘記了方才的羞怯,不時地回眸一顧,看看身旁的少年。這是用白描的手法表現演奏者與欣賞者的感情交流。

      “雁柱”二句具體地描寫箏聲。唐宋時箏有十三弦,每弦用一柱支撐,斜列如雁行,故稱“雁柱”“一一春鶯語”,系以鶯語擬箏聲。白居易《琵琶行》云:“間關鶯語花底滑。”韋莊《菩薩蠻》云:“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。”似為此句所本。前一句以“雁行”比箏柱,這一句以“鶯語”狀箏聲,無論視覺和聽覺上都給人以美感。而“十三”、“一一”兩組數字,又使人覺得女子的十指一一按動箏弦,輕攏慢撚,很有節奏。隨著十指的滑動,弦上發出悅耳的曲調。這里,詞人著一“語”字,又進一步擬人化,好象這弦上發出的聲音傾訴女子的心曲。

      下片寫而今兩情隔絕,凄苦難禁。“嬌云”二句,語本宋玉《高唐賦》,暗示他們彈箏之后曾有一段幽會。然而好景不長,他們很快分離了。著以“容易”二字,說明他們的分離是那樣的輕易、那樣的迅速,其中充滿了懊惱與悵恨,也充滿了憐惜與懷念之情。“夢斷知何處”,表明他們的歡會象陽臺一夢;然而鴛魂縹緲,舊夢依稀,一覺醒來,仍被冷冷清清的氛圍所籠罩。

      結尾二句,寫男子深院獨處,黃昏時刻,諦聽著窗外的雨聲。陣陣急雨,敲打芭蕉,這是男子回憶中產生的錯覺,也是他迫促煩躁心情的寫照,同時又表現了孤棲時刻幽寂凄清的況味。雨聲即為箏聲,這樣的箏聲,最易觸動愁緒。

      這首詞巧妙地運用了哀樂對比。上片充滿了歡樂的氣氛、明快的節奏;下片則情深調苦,表現了孤單寂寞的悲哀。以樂景反跌哀情,故哀情更為動人。詞中正面描寫彈箏的女子,而以英俊少年作側面的陪襯;上片中寫這男子隱約場,下片中則寫女子回憶中出現,虛實相間,錯綜敘寫,詞中的感情就不會變得單調。作者善于運用比喻,如以“雁行”比箏柱,以“鶯語”擬箏聲,以“嬌云”狀遠去的彈箏女子,以雨打芭蕉喻箏中的哀音,或明比,或暗喻,都增加了詞的形象性和感染力。

    【《生查子》歐陽修詩詞鑒賞】相關文章:

    歐陽修《生查子元夕》詩詞翻譯及鑒賞10-04

    歐陽修《生查子·元夕》全文及鑒賞10-12

    歐陽修《生查子元夕》詩歌鑒賞09-24

    歐陽修《生查子·含羞整翠鬟》全文及鑒賞07-25

    生查子的詩詞賞析08-17

    生查子元夕 歐陽修08-17

    《生查子·元夕》詩歌鑒賞11-15

    生查子古詩詞09-30

    歐陽修《生查子》教案設計09-23

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人