<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 歐陽修《畫眉鳥》 賞析

    時間:2025-11-02 21:26:30 歐陽修 我要投稿

    歐陽修《畫眉鳥》 賞析

      《畫眉鳥》是北宋文學家歐陽修創作的一首七言絕句。下面我們為大家帶來歐陽修《畫眉鳥》賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

      畫眉鳥

      歐陽修

      百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

      始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

      《畫眉鳥》譯文一

      來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

      《畫眉鳥》譯文二

      千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,

      (就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。

      這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,

      遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

      《畫眉鳥》注釋

      ①囀:鳥婉轉地啼叫

      ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

      ③樹高低:樹林中的高處或低處。

      ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

      ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

      ⑥始知:現在才知道。

      ⑦不及:遠遠比不上。

      《畫眉鳥》賞析

      這首篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”的欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

      歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

      寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比。

      這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。

      《畫眉鳥》創作背景

      這是首詩創作時間不詳,學術界流傳三種說法:

      景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;

      慶歷八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;

      熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

      作者在晚年曾經多次提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的愿望,但是多少表現出一點政治上失意的憂郁心情。

    【歐陽修《畫眉鳥》 賞析】相關文章:

    畫眉鳥賞析 歐陽修09-28

    歐陽修《畫眉鳥》賞析08-25

    畫眉鳥原文賞析 歐陽修09-09

    歐陽修《畫眉鳥》原文賞析02-27

    畫眉鳥原文翻譯以及賞析 歐陽修09-26

    畫眉鳥_歐陽修的詩原文賞析及翻譯09-23

    歐陽修《畫眉鳥》全詩翻譯賞析08-07

    歐陽修的畫眉鳥09-07

    畫眉鳥歐陽修07-11

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人