<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《木蘭詩》原文及翻譯

    時間:2025-12-11 16:16:13 小英 木蘭詩 我要投稿

    《木蘭詩》原文及翻譯

      《木蘭詩》是一首長篇敘事詩,全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息,下面分享《木蘭詩》原文及翻譯,歡迎學習!

      《木蘭詩》

      唧唧復唧唧,木蘭當戶織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

      東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

      萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

      歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。

      爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!

      雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。

      【譯文】

      嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。

      在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。

      不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。

      勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。

      父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。

      (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

      【注釋】

      1.唧唧:紡織機的聲音

      2.當戶:對著門。

      3.機杼聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭子。

      4.惟:只。

      5.何:什么。

      憶:思念,惦記

      6.軍帖:征兵的文書。

      7.可汗:古代西北地區民族對君主的稱呼

      8.軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

      9.爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

      10.愿為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

      11.韉:馬鞍下的墊子。

      12.轡頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

      13.辭:離開,辭行。

      14.濺濺:水流激射的聲音。

      15.旦:早晨。

      16.但聞:只聽見

      17.胡騎:胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱呼。

      18.啾啾:馬叫的聲音。

      19.天子:即前面所說的“可汗”。

      20.萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機:指戰爭。

      21.關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。

      22.朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

      23.寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

      24.明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

      25.策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

      26.賞賜百千強:賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。

      27.問所欲:問(木蘭)想要什么。

      28.不用:不愿意做。

      29.尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。

      30.愿馳千里足:希望騎上千里馬。

      31.郭:外城。

      32.扶:扶持。將:助詞,不譯。

      33.姊:姐姐。

      34理:梳理。

      35.紅妝:指女子的艷麗裝束。

      36.霍霍:模擬磨刀的聲音。

      37.著:通假字通“著”,穿。

      38.云鬢:像云那樣的鬢發,形容好看的頭發。

      39.帖花黃:帖”通假字通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

      40.雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

      41.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

      42. “火”:通“伙”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。

      43.行:讀。

      44.傍地走:貼著地面并排跑。

      【賞析】

      木蘭詩描述了古代的女英雄木蘭替父從軍的故事,刻畫了木蘭巾幗英雄的生動形象和高貴的品質。全詩的風格明朗生動,質樸剛健,堪稱北方民歌中的杰出作品。

      詩一開始就使讀者產生了疑問,然后交代了木蘭從軍的原因,作者沒有直接述說,而是從木蘭的心理活動入手寫,在敘事的同時注重人物的性格刻畫,使讀者看到了一個敢于挑重擔,富有責任感的果斷勇敢的婦女形象。

      詩歌第二部分寫木蘭踏上了征途,寫木蘭離別了父母奔赴戰場,也顯出戰事緊迫。雖然木蘭能毅然替父從軍,但她畢竟還是個女子,對家鄉、對父母畢竟是有依戀之情的。這樣突出了她的女子身份,非但沒有削弱她的英雄形象,相反使她的從軍舉動更富有傳奇性,更引人入勝。

      接下來寫了木蘭立功歸來后的情景。先寫木蘭立功回來后見天子,可是木蘭并不在乎官位和賞賜,她只是想盡快回到故鄉和親人團聚,可見她歸心似箭,同時也顯示了這位平民出身的女英雄不愛功名富貴的優良品德。

      木蘭回到故鄉后,詩歌使用排比細致寫出了木蘭全家聞訊后的喜悅。隨后又寫木蘭回家的舉動,描繪了木蘭迫不及待想變回女兒身的激動心情。

      整體來說,木蘭詩表達了木蘭勤勞,善良,純真,樸實,勇敢的性格和她深明大義,孝敬父母,效忠國家,不為名利所動的精神。

      閱讀練習

      一、思考與探究

      1、<<木蘭詩>>中哪些地方寫得詳細?哪些地方寫得簡略?

      ________________________________________________________

      2、說一說木蘭是怎樣一個人?

      _____________________________________________________

      3、結尾一段是吟唱,以兔為喻,贊揚了什么?

      ________________________________________________________

      4、你對木蘭從軍一事是如何評價的?請簡要回答。

      _____________________________________________________________

      5、你認為木蘭替父從軍,千百年來這一故事在民間廣為流傳的原因是什么?

      二、閱讀課文第六自然段,回答下列問題

      爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍

      霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,

      對鏡貼花黃。 出門看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。

      1、用一句話概括這段話的段意

      2、從文中找出相應的動詞填寫

      ①描寫爺娘: ②描寫阿姊: ③描寫小弟: ④描寫木蘭:

      3、選文中連用四個“我”的作用是什么?

      4、品味“開”、“坐”、“脫”、“著”、“理”、“帖”這6個動詞的表達作用。

      5、分析“出門看火伴,火伴皆驚忙”這兩句詩的表達作用。

      答案

      一、1、寫木蘭的從軍緣由,離別和思親、辭官不就,團聚的歡樂等,都比較詳細;對于出征前的準備和軍旅生活則寫得比較簡略。

      理由:敘述的詳略,是由主題的需要決定的。請的重點不在于謳歌主人馳聘沙場,克敵建功的英雄行為,而在于頌揚勇于獻身不圖榮華的高尚情操,所以對從軍緣由,辭官還家詳寫,而對征戰的艱辛,生活的寒苦,便幾筆帶過。

      2、木蘭是一個云鬢黃花的少女,又是一個金戈鐵馬的英雄,在國家需要的時候,她挺身而出,馳騁沙場,立下汗馬功勞;勝利歸來后,返回家鄉,重新從事的和平和勞動;她愛親人,也愛國家,把對國家對親人的責任感融合到一起的。木蘭的形象,集中了中華民族的勤勞、善良、勇敢、剛毅,淳樸的優秀品質。

      3、贊頌木蘭女扮男裝代父從軍長期征戰的謹慎和機敏。

      4、略

      5、木蘭是一個普通的紡織女郎,在國家危難之際,她能沖破種種阻繞,毅然代父從軍,這種精神令人敬佩。她既有女性的情懷,又有英雄的氣概;既有為國家獻身的精神,又有不慕名利的純潔品格,她的形象光彩照人,這也正是這個故事千百年來廣為流傳的原因。

      二、1、木蘭回家的歡樂情景。 2、①扶將 ②理 ③磨 ④開 坐 脫 著 理 帖 3、與家人團聚、重溫和平的女兒生活的喜悅心情。

      4、歸家的喜悅和故物的親切。

      5、不僅寫出了伙伴驚訝情態,還從側面寫出了木蘭的英雄氣概

    【《木蘭詩》原文及翻譯】相關文章:

    《木蘭詩》翻譯原文06-30

    木蘭詩翻譯、原文11-28

    木蘭詩原文與翻譯07-26

    木蘭詩原文的翻譯09-18

    木蘭詩的原文及翻譯09-30

    木蘭詩的原文及翻譯[精選]10-21

    《木蘭詩》翻譯及原文12-11

    木蘭詩原文及翻譯10-03

    《木蘭詩》原文及翻譯03-13

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人