<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟浩然《南歸阻雪》全文及鑒賞

    時間:2024-07-19 16:06:39

    孟浩然《南歸阻雪》全文及鑒賞

      南歸阻雪

      唐代:孟浩然

      我行滯宛許,日夕望京豫。

      曠野莽茫茫,鄉山在何處。

      孤煙村際起,歸雁天邊去。

      積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。

      少年弄文墨,屬意在章句。

      十上恥還家,裴回守歸路。

      《南歸阻雪》譯文

      行程被大雪所阻,滯留在宛地,日暮時只能眺望著洛陽。

      放眼望去四周是一片蒼茫的曠野,故鄉的山河不知在何處。

      一縷孤單的炊煙在村中冉冉升起,遲歸的大雁也早已飛到遙遠的天邊去了。

      近處的田野和遠處的山崗被積雪覆蓋,只有饑餓的老鷹還在尋覓捕捉雪中的野兔。

      我從少年時起就擺弄文墨,專注于詩詞歌賦。

      可惜多次上京都沒有考中,我現在已羞于回家了,只好彷徨而無奈地守在這回家的路上。

      《南歸阻雪》注釋

      南歸:指詩人自長安歸故鄉。

      滯(zhì):不流通,引申為滯留。

      宛許:即宛地,泛指南陽以北。

      京豫(yù):指洛陽。唐時將洛陽設為東都。因其地屬豫州,故稱為京豫。

      莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際。

      鄉山:故鄉的山脈。

      村際:中間。

      平皋(gāo):平原。

      文墨:寫文章。

      屬意:傾心。

      章句:章節與句子。

      十上:多次上書。此借此科考落第。

      裴(péi)回:徘徊

      《南歸阻雪》賞析

      此詩前四句交代時地,表現出歸途悵惘的情懷;中間四句寫黃昏時茫茫雪原所見的荒涼景象,喻示出詩人的處境;后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉的羞愧心理。全詩表達了詩人憂郁和冷漠的心情。

      前四句交代時間地點,對京豫的回顧和對鄉山的渴望,表現出歸途悵惘的情懷。一個“望”字,讓詩人啞口無言,癡呆傻愣。一個“莽”字,透露了詩人的心涼。

      中間四句寫黃昏時茫茫雪原所見,“孤煙”、“歸雁”、“饑鷹捉寒兔”等,一片荒涼景象,喻示出詩人此時的處境。“孤煙”可以看成“孤”,此時看出詩人的內心的孤獨。一個“覆”可以看出當時下雪之大。

      后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉的羞愧心理。“十上”一詞借遠古的蘇秦兩手空空,失敗而歸,恥于回家的經歷,抒發自己想家,而又不敢回家的感慨。

      全篇寫景抒情真實自然,曲折凄楚。“守”字寫他在曠野上徘徊不已等待雪過之后重登歸途,更表現出一種茫然呆滯、六神無主的心理與神態;如從深層的興寄的角度看,則可看做是詩人在人生的出仕與歸隱之間傍徨矛盾、最終不得不歸隱的象征性描寫。

      《南歸阻雪》創作背景

      此詩是作者落第后失意歸來行至南陽北所作,具體創作時間不詳。此詩當作于《歲暮歸南山》、《行至汝墳寄盧征君》之后。

    【孟浩然《南歸阻雪》全文及鑒賞】相關文章:

    12-09

    07-18

    07-16

    07-17

    09-14

    03-29

    06-09

    09-23

    03-26

    09-03

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人