<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《贈孟浩然》古詩詞鑒賞

    時間:2025-10-18 11:21:47 孟浩然

    《贈孟浩然》古詩詞鑒賞

      注解

    《贈孟浩然》古詩詞鑒賞

      1、紅顏:指年青的時候。

      2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。

      3、臥松云:隱居。

      4、中圣:中酒,就是喝醉的意思。

      5、清芬:指美德。

      譯文

      我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,

      他為人高尚風流倜儻聞名天下。

      少年時鄙視功名不愛官冕車馬,

      高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

      他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

      高山似的品格怎么能仰望著他?

      只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      賞析

      全詩推崇孟浩然風雅瀟灑的品格。首聯點題,抒發了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。

      詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調,表達詩人的敬慕之情。

    【《贈孟浩然》古詩詞鑒賞】相關文章:

    《贈孟浩然》古詩詞鑒賞11-28

    贈孟浩然鑒賞10-09

    李白《贈孟浩然》鑒賞09-25

    《贈孟浩然》唐詩鑒賞10-07

    《贈孟浩然》古詩鑒賞07-29

    李白《贈孟浩然》詩歌鑒賞08-04

    最新的《贈孟浩然》賞析鑒賞09-14

    《贈孟浩然》李白唐詩鑒賞08-08

    孟浩然古詩詞鑒賞05-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人