<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟浩然《宿業師山房待丁大不至》原文翻譯

    時間:2024-06-25 08:31:01

    孟浩然《宿業師山房待丁大不至》原文翻譯

      《宿業師山房待丁大不至》

      孟浩然

      夕陽度西嶺,群壑倏已暝。

      松月生夜涼,風泉滿清聽。

      人歸盡欲,煙鳥棲初定。

      之子期宿來,孤琴候蘿徑。

      注解:

      1、煙鳥:暮煙中的歸鳥。

      2、之子:這個人。

      3、宿:隔夜。

      譯文:

      夕陽徐徐落入西邊山嶺,千山萬壑忽然昏昏暝暝。

      松間明月增添夜的涼意,風中泉聲聽來別有情味。

      打柴的夫們將要歸盡,暮煙中的鳥兒剛剛棲定。

      期望你能如約來此住宿,我獨抱琴等在蘿路徑。

      賞

      詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風泉,人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風度。境致清新幽靜,語言委婉含蓄。“松月生夜涼,風泉滿清聽”兩句亦是佳品。

    【孟浩然《宿業師山房待丁大不至》原文翻譯】相關文章:

    09-28

    08-21

    09-05

    10-31

    07-31

    06-03

    07-02

    11-20

    07-21

    06-15

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人