<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟浩然《田家元日》全詩賞析

    時間:2025-11-20 17:52:52 孟浩然

    孟浩然《田家元日》全詩賞析

      田家元日 孟浩然

      昨夜斗回北,今朝歲起東。

      我年已強仕,無祿尚憂農。

      桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

      田家占氣候,共說此年豐。

      【注釋】

      1.元日:農歷正月初一。

      2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

      3.起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

      4.強仕:強仕之年,即四十歲。

      5.無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

      6.桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。

      7.荷:扛,擔。

      8.占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。

      【譯文】

      昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

    【孟浩然《田家元日》全詩賞析】相關文章:

    田家元日孟浩然古詩賞析12-18

    孟浩然田家元日原文及賞析08-18

    孟浩然《田家元日》翻譯及賞析07-29

    田家元日 孟浩然09-25

    孟浩然 田家元日06-27

    《元日》王安石全詩賞析09-04

    孟浩然《田家元日》閱讀答案及翻譯賞析11-01

    孟浩然《田家元日》古詩原文意思賞析09-11

    孟浩然田家元日原文及翻譯10-08

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人