<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟浩然《過景空寺故融公蘭若》全詩注釋鑒賞

    時間:2025-08-09 09:31:08 孟浩然

    孟浩然《過景空寺故融公蘭若》全詩注釋鑒賞

      孟浩然(公元689——公元740),字浩然,號孟山人。是唐代著名的田園隱逸派和山水行旅派詩人,與王維并稱為“王孟”。其剛正志高,但仕途坎坷。開元二十五年張九齡招致幕府,后隱居。

      孟浩然的詩歌詩中情和景的關系,不僅是彼此襯托,而且常常是水乳交融般的密合;詩的意境,由于剔除了一切不必要、不諧調的成分,而顯得更加單純明凈;詩的結構也更加完美。孟浩然在旅程中偏愛水行,如他自己所說:“為多山水樂,頻作泛舟行。”

      隱居閑適、旅愁思。詩風清淡自然,以五言古詩見長。

      過景空寺故融公蘭若

      詩人:孟浩然 朝代:唐

      池上青蓮宇,林間白馬泉。

      故人成異物,過客獨然。

      既禮新松塔,還尋舊石筵。

      平生竹如意,猶掛草堂前。

      ①青蓮宇:佛寺之異稱。

      ②白馬:景空寺位于湖北陽白馬山。

      池上青蓮宇,林間白馬泉。

      原詩是一首五律。這兩句描寫景空寺的自然風光——寺座落在池塘旁邊,屋舍倒影映在水中,寺院像是建在池上;近傍一片林木,白馬山的山泉潺潺流過。景色幽靜、優美,乃佛寺理想的自然風光。“池上”二字以虛狀實,水光寺色,立體形象,十分逼真,意境獨到。

    【孟浩然《過景空寺故融公蘭若》全詩注釋鑒賞】相關文章:

    孟浩然《過融上人蘭若》09-14

    過融上人蘭若詩歌鑒賞08-25

    《過故人莊》孟浩然全詩鑒賞08-30

    孟浩然《題大禹寺義公禪房》全詩翻譯賞析10-03

    孟浩然《題大禹寺義公禪房》全詩賞析及翻譯08-13

    孟浩然《彭蠡湖中望廬山》全詩注釋鑒賞08-07

    過融上人蘭若閱讀答案09-26

    李白《鞠歌行》全詩注釋鑒賞08-17

    李白《謝公亭》全詩鑒賞12-15

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人