<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 訴衷情·當年萬里覓封侯_陸游_原文及賞析

    時間:2024-08-03 00:15:54 我要投稿

    訴衷情·當年萬里覓封侯_陸游_原文及賞析

      訴衷情·當年萬里覓封侯

      作者:陸游

      原文:

      當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。

      胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

      翻譯:

      回憶當年鵬程萬里為了尋找建功立業的機會,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢中出現,夢一醒不知身在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的貂裘。

      胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死于滄洲!

      注釋:

      ⑴訴衷情:詞牌名。

      ⑵萬里覓封侯:奔赴萬里外的疆場,尋找建功立業的機會。《后漢書·班超傳》載:班超少有大志,嘗曰,大丈夫應當“立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”

      ⑶戍(shù):守邊。梁州:《宋史·地理志》:“興元府,梁州漢中郡,山南西道節度。”治所在南鄭。著作中,稱其參加四川宣撫使幕府所在地,常雜用以上地名。

      ⑷關河:關塞、河流。一說指潼關黃河之所在。此處泛指漢中前線險要的地方。夢斷:夢醒。

      ⑸塵暗舊貂裘:貂皮裘上落滿灰塵,顏色為之暗淡。這里借用蘇秦典故,說自己不受重用,未能施展抱負。據《戰國策·秦策》載,蘇秦游說秦王“書十上而不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。

      ⑹胡:古泛稱西北各族為胡,亦指來自彼方之物。南宋詞中多指金人。此處指金入侵者。

      ⑺鬢:鬢發。秋:秋霜,比喻年老鬢白。

      ⑻天山:在中國西北部,是漢唐時的邊疆。這里代指南宋與金國相持的西北前線。

      ⑼滄洲:靠近水的地方,古時常用來泛指隱士居住之地。《之宣城郡出新林浦向板橋》有“既歡懷祿情,復協滄州趣”句。這里是指作者位于鏡湖之濱的家鄉。

    【訴衷情·當年萬里覓封侯_陸游_原文及賞析】相關文章:

    09-08

    06-27

    08-18

    09-18

    06-11

    10-15

    03-26

    06-06

    08-01

    09-11

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人