<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 陸游《梅花絕句》的注釋與譯文

    時間:2024-10-01 02:04:12 我要投稿
    • 相關推薦

    陸游《梅花絕句》的注釋與譯文

      何方可化身千億,一樹梅花一放翁。

    陸游《梅花絕句》的注釋與譯文

      [譯文] 呵!有什么辦法使我變出千千萬萬個身子,讓每一棵梅花前都有個放翁在把它贊夸!

      [出自] 南宋 陸游 《梅花絕句》

      聞道梅花坼曉風, 雪堆遍滿四山中。

      何方可化身千億? 一樹梅花一放翁。

      注釋

      聞道:聽說。

      坼(chè):裂開。這里是綻開的意思。坼曉風:(梅花)在晨風中開放。

      雪堆:指梅花盛開像雪堆似的。

      何方:有什么辦法。

      千億:指能變成千萬個放翁(陸游號放翁,字務觀)。

      梅花:一作梅前。

      譯文1:

      聽說山上的梅花已經迎著晨風綻開,四周大山的山坡上一樹樹梅花似雪潔白。有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個?讓每一棵梅花樹前都有一個陸游常在。

      譯文2:

      聽說迎著破曉的寒風綻開了枝枝梅花,像白雪一般布滿四圍山中。呵!有什么辦法使我變出千千萬萬個身子,讓每一棵梅花前都有個放翁在把它贊夸!

      寫作背景:

      陸游寫過不少詠梅詩,這是其中別開生面的一首。頭兩句寫梅花綻放的情景。以白雪堆山喻梅花之盛,語言鮮明,景象開闊。而三、四兩句更是出人意表,高邁脫俗:愿化身千億個陸游,而每個陸游前都有一樹梅花,把癡迷的愛梅之情淋漓盡致地表達了出來。

      寫此詩時作者已78歲高齡,閑居在故鄉山陰,借詠梅來宣泄自己落寞孤高的情愫。前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯。“化身千億”長在梅前,與梅相連,心相印:人梅合一,凸現了作者高標絕俗的人格。

    【陸游《梅花絕句》的注釋與譯文】相關文章:

    10-16

    02-20

    07-22

    10-15

    03-19

    07-19

    10-26

    08-25

    07-02

    08-10

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人