<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 劉禹錫浪淘沙古詩譯文

    時間:2024-07-02 06:06:48 我要投稿

    劉禹錫浪淘沙古詩譯文

      《浪淘沙·八月濤聲吼地來》是唐代文學家劉禹錫的詞作(有人認為是詩)。作品描寫的是八月十八的錢塘江大潮漲落的壯觀景象。前二句描寫漲潮情形,后二句描寫退潮情形,寫漲潮固然寫出其勢,寫退潮實亦寫出其力,顯得形象生動、豐滿多姿。下面是小編收集整理的劉禹錫浪淘沙古詩譯文,希望對你有所幫助!

    劉禹錫浪淘沙古詩譯文

      浪淘沙·八月濤聲吼地來

      劉禹錫

      八月濤聲吼地來,頭高數丈觸山回。

      須臾卻入海門去,卷起沙堆似雪堆。

      翻譯/譯文

      八月十八的錢塘江海潮浪濤聲如萬馬奔騰,吼地而來,數丈高的浪頭沖向岸邊的山石,又被撞擊回來,發出震耳欲聾的巨響。似乎在片刻之間,潮水便退向江海匯合之處回歸大海,但它所卷起的座座沙堆卻留了下來,在陽光照耀下像雪堆一樣堆積在江岸。

      注釋

      ①浪淘沙:唐教坊曲名,其形式為七言絕句。后又用為詞牌名,形制又變。作品描寫的是八月十八錢塘江大潮的壯觀景象。

      ②須臾:指極短的時間。

      ③海門:江海匯合之處。

      賞析/鑒賞

      這是劉禹錫《浪淘沙》第七首,寫的是八月十八錢塘江海潮漲落的壯觀景象。

      錢塘江,又稱浙江。江口呈喇叭狀,海潮倒灌,形成著名的錢塘潮。錢塘潮以每年的夏歷八月十八在海寧所見者為最壯觀。潮水涌來之時,潮頭壁立,波濤洶涌,有如萬馬奔騰,成為古往今來自然界的一大奇觀。

      此詩首句,“八月”點出大潮時節,“濤聲吼地來”寫潮來之勢,由遠而近,以一個動詞“吼”字,突出濤聲逼近旳感覺。第二句寫潮勢達到頂點時旳壯觀場面。悍湍旳潮頭,昂揚著數丈高旳身軀,撞擊著兩岸旳山崖。一、二兩句,以“吼地來”和“觸山回”相對照,描寫出潮漲潮退旳全過程,語氣上旳急轉,更襯托出潮勢旳奔騰急遽。據《海寧縣志·浙江潮略說》,錢塘江口有兩座山,其南曰龕,其北曰赭,并峙于江海匯合之處,即所謂海門。三、四兩句寫退潮旳景象。第三句以“須臾”承接第二句,潮水應時而來,應時而退,來時兇猛,退去迅疾,似乎“須臾”之間。這里由開頭旳動境描寫轉入對潮去之后旳靜態描寫。當潮水退出海門之后,呈現在詩人面前旳是,洶涌旳波濤以另一種形態展示出他旳氣概━━波濤卷起沙堆似雪堆座座。文字表面上看已不是寫潮水,實際上恰恰正緊扣起句“吼地來”,以潮去后留下旳又一奇景,更襯托出八月潮吼地而來、觸山打游旳壯觀場面。全詩不事雕琢,流走飛動,而又緊湊洗練,顯示出詩人高度旳藝術才能。

    【劉禹錫浪淘沙古詩譯文】相關文章:

    02-24

    09-24

    10-25

    06-12

    06-08

    05-14

    06-07

    10-13

    05-29

    05-24

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人