<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 柳永《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》翻譯賞析

    時間:2025-11-12 21:50:25 柳永 我要投稿

    柳永《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》翻譯賞析

      《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下:

      蕭氏賢夫婦,茅家好弟兄。羽輪飆駕赴層城。高會盡仙卿。

      一曲云謠為壽。倒盡金壺碧酒。醺酣爭撼白榆花。踏碎九光霞。

      【前言】

      《巫山一段云五首》是宋代詞人柳永的作品。從內容看,都是寫神仙生活的,五首詞當作于一時,屬于組詞。全詞寫游仙,把五首詞里的的眾仙寫得瀟灑飄逸,趣味盎然,有著縹緲無定、空靈虛幻的意味,算得上是柳永詞中的別調。

      【注釋】

      蕭氏賢夫婦:指蕭史弄玉夫婦。

      茅家好弟兄:指茅盈、茅固、茅衷三兄弟。相傳一齊成仙。

      飆駕:御風而行的車。層城:古神話中的地名。

      高會:大宴會。

      云謠:即《白云謠》。為壽:祝福。

      白榆:樹名,傳說仙境中有白榆樹。

      九光霞:五彩繽紛的云霞。

      【翻譯】

      修道成仙的蕭史與弄玉,是一對好夫婦;得道為仙的茅盈、茅固、茅衷,是茅家好兄弟。駕起羽輪和飆車,趕赴西王母所居的層城。這里舉行盛大宴會,與會者全是仙界的貴官。一曲云和之笛所奏的仙歌,為西王母祝壽。喝完了金壺里的美酒,酣醉的眾仙爭搖白榆花,踏碎了五光十色的云霞。

      【賞析】

      柳永好寫神道和神仙。 他的《玉樓春五首》寫天子好神道,其場面無不奢華而莊嚴,其色彩無不神秘而神圣。與《玉樓春五首》不同,這《巫山一段云五首》寫的是仙人軼事。第五首“蕭氏賢夫婦”,詠仙家嬉游宴飲之樂。結尾兩句想象奇特,色彩斑斕,搖曳多姿,生動有趣。這五首游仙之詞,選用原唐教坊曲之“巫山一段云”詞調,調名本身就帶有一種縹緲無定、空靈虛幻的意味。此調雖然只有八句,卻先押三句平聲韻,后兩句換仄聲韻,再換兩句平聲韻,音韻變換跳蕩。由此,亦可見柳永所運之匠心。

    【柳永《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》翻譯賞析】相關文章:

    巫山一段云閬苑年華永詩詞翻譯及賞析12-05

    柳永《戚氏晚秋天》翻譯賞析08-28

    鳳歸云柳永翻譯及賞析10-11

    《戚氏·晚秋天》柳永宋詞翻譯及賞析06-19

    柳永《戚氏·晚秋天》賞析08-23

    柳永《戚氏》譯文和賞析09-21

    柳永《蝶戀花》翻譯及賞析09-23

    柳永戚氏·晚秋天全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

    柳永《戚氏·晚秋天》原文賞析07-05

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人