<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 雨霖鈴柳永配音朗誦

    時間:2025-12-08 09:57:23 柳永

    雨霖鈴柳永配音朗誦

      《雨霖鈴》是柳永著名的代表作。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時寫的,是表現江湖流落感受中很有代表性的一篇。下面是小編整理的雨霖鈴柳永配音朗誦,歡迎來參考!

      雨霖鈴

      寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

      多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?(好景 一作:美景)

      譯文秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

      自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

      注釋①長亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長亭供行人休息,又稱“十里長亭”。靠近城市的長亭往往是古人送別的地方。

      ②凄切:凄涼急促。

      ③驟雨:急猛的陣雨。

      ④都門:國都之門。這里代指北宋的首都汴京(今河南開封)。

      ⑤帳飲:在郊外設帳餞行。

      ⑥無緒:沒有情緒。

      ⑦蘭舟:古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對船的美稱。

      ⑧凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。

      ⑨去去:重復“去”字,表示行程遙遠。

      ⑩暮靄:傍晚的云霧。沈沈:即“沉沉”,深厚的樣子。楚天:指南方楚地的天空。

      暮靄沈沈(沉沉)楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。

      今宵:今夜。

      經年:年復一年。

      縱:即使。風情:情意。男女相愛之情,深情蜜意。情:一作“流”。

      更:一作“待”。

    【雨霖鈴柳永配音朗誦】相關文章:

    雨霖鈴柳永朗誦09-30

    柳永雨霖鈴朗誦07-18

    柳永 雨霖鈴09-01

    雨霖鈴柳永09-24

    柳永雨霖鈴08-03

    柳永《雨霖鈴》10-08

    柳永的《雨霖鈴》09-05

    雨霖鈴 柳永12-08

    柳永雨霖鈴04-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人