<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李商隱的《寄令狐郎中》賞析

    時間:2025-12-29 14:41:20 李商隱 我要投稿

    李商隱的《寄令狐郎中》賞析

      寄令狐郎中

      李商隱

      嵩①云秦樹久離居,

      雙鯉②迢迢一紙書。

      休問梁園舊賓客,

      茂陵③秋雨病相如。

      【注釋】

      ①嵩:中岳嵩山,在今河南。

      ②雙鯉:指書信。

      ③茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

      【簡析】

      這首詩是作者于武宗會昌五年(845)閑居洛陽,寄給長安故友令狐的。令狐這時正任右司郎中。首句寫嵩山與秦川遠隔,各在一方。以各自所見的“云”和“樹”,寄寓思念;二句寫收到書信后心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病 免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。

      今人劉學鍇評此詩:“有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。”這個論斷頗為中肯。

    【李商隱的《寄令狐郎中》賞析】相關文章:

    李商隱《寄令狐郎中》賞析10-04

    李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析09-20

    李商隱《寄令狐郎中》審美賞析10-20

    李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

    《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析10-03

    李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析07-04

    李商隱唐詩《寄令狐郎中》09-19

    李商隱古詩《寄令狐郎中》11-20

    李商隱《寄令狐郎中》原文07-08

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人