<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李商隱 《嫦娥》原文及翻譯

    時間:2025-09-30 09:21:39 李商隱

    李商隱 《嫦娥》原文及翻譯

      云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。

      嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

      【注解】

      1、深:暗。

      2、長河:銀河。

      3、碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍色的天。

      4、夜夜心:指嫦娥每晚都會感到孤單。

      【韻譯】:

      云母屏風染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

      嫦娥想必悔恨當初偷吃不死藥,如今獨處碧海青天而夜夜寒心。

      【評析】:

      就內容而論,這是一首詠嫦娥的詩。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學道求仙,有人以為應當作“無題”來看。我們姑且當作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實寫得貼情貼理。語言含蘊,情調感傷。

    【李商隱 《嫦娥》原文及翻譯】相關文章:

    李商隱嫦娥原文及翻譯05-23

    嫦娥李商隱的詩原文賞析及翻譯05-25

    李商隱《嫦娥》原文賞析09-08

    李商隱嫦娥原文及賞析12-26

    李商隱《嫦娥》原文及注釋09-16

    李商隱《嫦娥》翻譯及賞析06-30

    李商隱《嫦娥》的原文譯文賞析09-02

    李商隱嫦娥原文古詩賞析08-31

    李商隱《嫦娥》原文譯文賞析08-23

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人