<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞

    時間:2025-10-01 06:41:56 李商隱

    《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞

      馬 嵬

    《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞

      李商隱

      海外徒聞更九州,

      他生未卜此生休。

      空聞虎旅傳宵

      無復雞人報曉籌。

      此日六軍同駐馬,

      當時七夕笑牽牛。

      如何四紀為天子,

      不及盧家有莫愁!

      李商隱詩鑒賞

      《馬嵬》為詠史詩,以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(貴妃 )故事為抒情對象。詩開首即說“海外”,指楊玉環死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會見了她,楊授以鈿合金釵,并堅訂他生之約的傳說故事而言。詩人以玄宗心情設想,直說九州更變,四海騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實現。三四句承上鋪寫。“空聞”、“宵”,即未聞“宵”;“無復”、“報曉”,即不用“報曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環被于馬嵬事。五六句轉入實事。“此日”指貴妃賜死之日,“當時”指七夕相約之時。“六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空。“七夕笑牽牛”,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽牛織女一年一度相見之短暫;“ 當時”曾“笑”他人,而今卻不如牽牛織女之長久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結。“紀”,歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。“莫愁”古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜,生活幸福。詩人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來反問,暗含指責。

    【《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞】相關文章:

    關于《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞09-29

    李商隱《馬嵬》原文翻譯鑒賞11-24

    《馬嵬》李商隱07-31

    《馬嵬》 李商隱12-24

    鄭畋《馬嵬坡》唐詩鑒賞11-30

    李商隱《馬嵬》賞析10-14

    李商隱《馬嵬》略說12-19

    李商隱《馬嵬》譯文08-12

    《馬嵬》唐詩賞析09-09

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人