<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 無題·其一(唐·李商隱)注解

    時間:2025-12-23 23:30:13 李商隱

    無題·其一(唐·李商隱)注解

      鳳尾香羅薄幾重,

      碧文圓頂夜深縫。

      扇裁月魄羞難掩,

      車走雷聲語未通。

      曾是寂寥金燼暗,

      斷無消息石榴紅。

      斑騅只系垂楊岸,

      何處西南任好風。

      【注解】:

      1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。

      2、頂:指帳頂。

      3、扇裁:指以團扇掩面。

      【韻譯】:

      織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;

      碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。

      那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;

      可你驅車隆隆而過,無語相通。

      曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;

      卻無你的消息,等到石榴花紅。

      也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;

      怎能等到,送去會你的西南風。

      【評析】:

      這大概是抒寫一女子愛情失意的幽怨和長相思的苦悶心情。詩的首聯寫女主人公深夜縫制羅帳,表現她對往事的追憶和對會合的深情期待。頷聯回憶最后一次邂逅的情狀,表達她追思往事時,那種惋惜、悵惘而又深情地回味的復雜心情。頸聯寫別后的相思寂廖,春光已盡,石榴花開,所思之人斷無消息。表達了流光易逝,青春虛度的悵惘和感傷之情。尾聯寫日夜思念的人,或許相隔非遠,只是咫尺天涯,無緣會合罷了。詩活用了曹植的《七哀詩》中“愿為西南風,長逝入君懷”的名句,表達會合難期之苦。詩中所流露的感情真摯而深厚。看來女主人公似乎是單相思。雖然相思無望,然而追求卻十分執著。正是這種純情,這種癡情,賦予詩歌強烈的感染力。

      此詩或以為是寫男子思念女方的。象這樣的艷情詩,本來就很難揣摩的。

    【無題·其一(唐·李商隱)注解】相關文章:

    《無題·其一》李商隱11-21

    李商隱無題其一賞析08-25

    李商隱《無題·其一》翻譯及賞析08-20

    李商隱《無題》08-15

    李商隱無題08-31

    無題李商隱09-01

    無題 李商隱10-26

    李商隱的無題09-12

    李商隱 無題10-07

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人