<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李商隱《涼思》譯文及注釋

    時間:2024-09-04 03:55:46 我要投稿
    • 相關推薦

    李商隱《涼思》譯文及注釋

      《涼思》

      朝代:唐代

      作者:李商隱

      原文:

      客去波平,蟬休露滿枝。

      永懷當此節,倚立自移時。

      北斗兼春遠,南陵寓使遲。

      天涯占夢數,疑誤有新知。

      韻譯

      當初你離去時春潮漫平欄桿;

      如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

      我永遠懷念當時那美好時節;

      今日重倚前不覺時光流逝。

      你北方的住處象春天般遙遠;

      我在南陵嫌送信人來得太遲。

      遠隔天涯我屢次占卜著美夢;

      疑心你有新交而把老友忘記。

      注釋

      ①:欄桿。蟬休:蟬聲停止,指夜深。

      ②北斗:指客所在之地。南陵:今安南陵縣。指作者懷客之地。寓使:指傳書的使者。

      ③占夢:占卜夢境。新知:新的知交。

      ④永懷:長思。

      ⑤倚立:意謂今日重立前,時節已由春而秋。

      ⑥南陵:今安東南。

    【李商隱《涼思》譯文及注釋】相關文章:

    06-11

    10-11

    04-24

    10-20

    10-29

    06-12

    07-31

    05-14

    07-11

    09-09

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人