<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 離騷第五段翻譯

    時間:2025-12-12 03:32:38 離騷

    離騷第五段翻譯

      第五段原文

      寧死以流亡兮,余不忍為此態也。

    離騷第五段翻譯

      鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

      何方之能周兮,夫孰異道而相安?

      屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

      伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

      悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

      回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

      步余馬于蘭皋兮,馳丘且焉止息。

      進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

      制荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

      不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

      高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

      

      我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,一氣。

      哦,那鳳鳥怎么能和家雀合群?自古以來本就這樣涇渭分明。

      哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!

      我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責和恥辱一起擔承。

      保持清白之志而死于忠貞之節,這本為歷代圣賢所贊稱!

      我后悔,后悔我當初沒有看清前程,遲疑了一陣,我打算回頭轉身。

      好在迷失方向還不算太遠,掉轉車頭,我依舊踏上原來的水驛山程。

      我走馬在這長滿蘭草的水邊高地,我奔向那長有樹的山丘,暫且在此停息。

      我既然進言不聽反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。

      我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。

      沒人理解我,就讓他去大放詞吧!只要我內心是真正的郁芳芬。

      我把頭上的帽子加得高而又高啊,把佩帶加的很長很長。

    【離騷第五段翻譯】相關文章:

    《離騷》第五段原文及翻譯01-01

    語文離騷第一段翻譯09-26

    離騷第一段翻譯原文07-14

    離騷 翻譯05-10

    《離騷》翻譯10-29

    離騷翻譯08-07

    屈原離騷 翻譯12-23

    離騷的原文及翻譯12-07

    離騷課文翻譯12-27

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人