<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李清照《醉花陰》原文和譯文

    時間:2025-11-20 20:08:05 李清照

    李清照《醉花陰》原文和譯文

      李清照《醉花陰》

    李清照《醉花陰》原文和譯文

      原文:

      薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉忱紗廚,半夜涼初透。

      東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

      譯文:

      稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節日又到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

      在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風,閨中少婦比黃花更加消瘦。

    【李清照《醉花陰》原文和譯文】相關文章:

    李清照《醉花陰》原文譯文及賞析07-18

    李清照醉花陰原文10-25

    醉花陰原文-李清照09-07

    李清照醉花陰原文及賞析10-19

    李清照的醉花陰原文及翻譯10-19

    李清照《醉花陰》原文與翻譯07-29

    李清照醉花陰08-01

    《醉花陰》李清照09-15

    醉花陰李清照08-07

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人