<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李清照的詞《蝶戀花》

    時間:2024-09-11 18:37:05 我要投稿

    李清照的詞《蝶戀花》

      《蝶戀花》

    李清照的詞《蝶戀花》

      ——李清照

      淚濕羅衣脂粉滿,

      四疊陽關,

      唱到千千遍。

      人道山長水又斷,

      瀟瀟微雨聞孤館。

     

      惜別傷離方寸亂,

      忘了臨行,

      酒盞深和淺,

      好把音書憑過雁,

      東萊不似蓬萊遠。

     

      注釋:

      濕:《花草粹編》作“揾”。

      羅:《翰墨大全》作“征”。

      滿:《花草粹編》作“暖”。

      唱:《歷代詩余》作:“聽”。

      到:《花草粹編》作:“了”。

      山:《歷代詩余》作:“水”。

      方寸:即“方寸地”,指人的心。

      好把:《花草粹編》作“若有”。

      東萊:即萊州,時為明誠守地。今山東萊州市。

      蓬萊:傳說中的海上仙山名。

     

      參考譯:

      絲綢的薄衫被淚水浸濕,臉上的脂粉也和在淚水中沾滿衣衫。《四疊陽關》唱了千千遍,(姊妹們說)此行路途遙遙山長水遠,而今已行至“山斷”之處,距離更加遙遠了。蕭蕭的夜雨淅淅瀝瀝煩人心境獨處孤館更是愁上加愁,臨別之際極度傷感心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。東萊并不象蓬萊那么遙遠,只要魚雁頻傳音訊常通,(姊妹們)還是如同廝守在一起。

     

      

      黃盛璋《趙明誠、李清照夫婦年譜》認為“此詞應是宣和三年(1121年)秋清照自青(州)赴萊(州)中途宿昌樂縣之驛館而作時間當在七八月間”。作者夜晚住在異地孤寂的驛館里,伴著寒燈長夜不寐,這時隔窗傳來唰唰的雨聲,綿綿不已,更增加了心頭的無限愁緒,不禁然淚下。作者用蒼茫的遠山和瀟瀟細雨構成一幅寥廓、迷茫、凄涼的畫面,有力地烘托了黑夜孤館女主人悵惘、悲傷、孤寂的心境。作者通過對姊妹惜別、孤館夜宿、寄語姊妹的描寫,表現了姊妹間感情的真摯深厚。語言樸實、通俗、清新,感情真切、細膩,具有很強的藝術感染力。

    【李清照的詞《蝶戀花》】相關文章:

    09-15

    09-08

    09-01

    11-08

    07-29

    08-28

    10-27

    08-30

    10-24

    09-29

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人