減字木蘭花李清照
李清照《減字木蘭花·賣花擔上》這首詞妙趣橫生地描寫了一個青年女子天真美好的心愿。人們慣用鮮花來比喻少女,詞人此處卻用少女來比擬鮮花,別開生面,絕妙傳神。

減字木蘭花·賣花擔上
宋代:李清照
賣花擔上。買得一枝春欲放。淚染輕勻。猶帶彤霞曉露痕。
怕郎猜道。奴面不如花面好。云鬢斜簪。徒要教郎比并看。
譯文
在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕跡,讓花顯得更楚楚動人。我怕丈夫看了花之后犯猜疑,認為我的容顏不如花的漂亮。我這就將梅花插在云鬢間,讓花與我的臉龐并列,教他看一看,到底哪個比較漂亮。
注釋
⑴減字木蘭花:詞牌名。
⑵一枝春欲放:此指買得一支將要開放的梅花。
⑶淚:指形似眼淚的晶瑩露珠。
⑷奴:作者自稱。
⑸云鬢:形容鬢發多而美。
⑹“徒要”一句:意謂自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是婦女對丈夫的稱呼,也是對她所愛男子的稱呼。這里當指前者。比并:對比。
賞析
這首詞作于建中靖國年間,其時詞人與夫君趙明誠新婚燕爾,心中充滿對愛情的熱情摯著。全篇截取了作者新婚生活的一個側面,顯示她放縱恣肆的獨特個性。
上片主旨是買花。宋朝都市常有賣花擔子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送進千家萬戶。似乎小丫環入報以后,女主人李清照隨即作了吩咐,買下一枝最滿意的鮮花。整個上片便是截取了買花過程中最后一個畫面,所寫的便是女主人公手執鮮花,滿懷深情地進行欣賞。“春欲放”三字,表達了她對花兒的由衷喜愛,其中“春”字用得特別好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花兒本身。“春” 字境大,能給人以無窮的美感和聯想。下面“淚染輕勻”二句,寫花的容態。這花兒被人折下,似乎為自己命運的不幸而哭泣,直到此時還淚痕點點,愁容滿面。著一“淚”字,就把花擬人化了,再綴以“輕勻”二字,便顯得哀而不傷,嬌而不艷,其中似乎滲透著女主人對它的同情與愛撫。前一句為虛,出自詞人的想象;后一句屬實,摹寫了花上的露珠。“猶帶彤霞曉露痕”,花朵上披著彤紅的朝霞,帶著晶瑩的露珠,不僅顯出了花之色彩新鮮,而且點明時間是清晨,整個背景寫得清新絢麗,恰到好處地烘托了新婚的歡樂與甜蜜。
下片主旨寫戴花。首先,作者從自己一方說起,側重于內心刻畫萋。“怕郎猜道,奴面不如花面好”,活活畫出一位新嫁娘自矜、好勝甚至帶有幾分嫉忌的心理。她青年婦女中,本已感到美貌超群,但同“猶帶彤霞曉露痕”的鮮花相比,似乎還不夠嬌美,因此懷疑新郎是否愛她。這里表面上是說郎猜疑,實際上是她揣度郎心,曲筆表達,輕靈有致。同上片相比,前面是以花擬人,這里是以人比花,角度雖不同,但所描寫的焦點都是新娘自己。接著二句,是從人物的思想寫到人物的行動。為了爭取新郎的歡愛,她就把花兒簪鬢發上,讓新郎看看哪一個更美。然卻終未說出誰強,含蓄蘊藉,留有余味。“云髻斜簪”,豐神如畫。這里李清照,寫出了一點閨房的樂趣。
全篇通過買花、賞花、戴花、比花,生動地表現了年輕詞人天真、愛美情和好勝的脾性。可謂達到了“樂而不淫”的藝術境界,全詞語言生動活潑,富有濃郁的生活氣息,是一首獨特的閨情詞。
秦觀、李清照《減字木蘭花》閱讀答案
減字木蘭花
李清照
賣花擔上,買得一枝春欲放。淚染輕勻,猶帶彤霞曉露痕。
怕郎猜道,奴面不如花面好。云鬢斜簪,徒要教郎比并看。
《減字木蘭花·賣花擔上》是宋代女詞人李清照的作品。此詞截取了作者新婚生活的一個側面,通過買花、賞花、戴花、比花,生動地表現了女主人公天真、愛美情和好勝的脾性,顯示了她放縱恣肆的獨特個性。全詞語言生動活潑,富有濃郁的生活氣息。
減字木蘭花
秦觀
天涯舊恨,獨自凄涼人不問。欲見回腸,斷盡金爐小篆香。
黛蛾長斂,任是東風吹不展。困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。
【賞析】
這首詞抒寫了閨中思婦念遠懷人的憂郁愁情。全詞托思婦自訴口吻,以“愁”字貫串始終。“天涯”點明所思遠隔,“舊恨”說明分離已久,四字寫出空間、時間的懸隔。“獨自凄涼人不問”表面講無人過問,無人安慰,實際是說自己沒有一個可以傾訴離愁的人。“欲見回腸”兩句猶如思婦的自言自語,誰想看我的愁腸環曲嗎?“黛蛾”兩句乃思婦為自己的蹙眉愁容作一寫真,愁眉“長斂”正與胸懷“舊恨”相映。“春風吹”補出思婦恰因傷春而觸離愁。“困倚危樓”二句寫思婦愁望空虛,一個“困”字傳達出思婦獨倚高樓日久的困乏、倦怠和失望無聊的情緒。“過盡”二字寫思婦眺望大雁歸來過盡情景,“飛鴻”意象從來是為離人傳遞書信的`象征,而今只見大雁排列著人字或一字隊列飛過,卻不見行人歸來,連封書信也未見到,自然睹雁陣而“字字愁”啦!全詞情調凄哀,意境含蓄,得南唐詞風范,而語辭清麗雋永,風格情韻深遠,則是秦詞本色。
兩首對比
(1)兩首詞分別塑造了怎樣的人物形象?(4分)
(2)兩首詞抒發的情感有何差異?請結合詞作簡要分析。(4分)
答案:
(1)李詞塑造了一個為顯示自己美貌而大膽率真向情郎撒嬌(或“讓情郎對比自己和鮮花誰更美”)的嬌憨純真的女子形象,(2分)秦詞塑造了一個因思念遠去的愛人而凄涼、愁悶、懶散無力(或“孤獨無依、愁眉不展,困倚危樓”)的思婦形象(2分)。
(2)李詞通過寫女子買花,擔心情郎覺得自己沒有春花美麗,便把春花插在鬢角向情郎撒嬌讓情郎品評的一系列的動作和心理活動描寫,充分地表現了女子與情郎相會時那種甜蜜又有些隱隱擔憂的復雜而細膩的情感。(2分)秦詞通過寫愛人遠去天涯,自己孤獨無依無人噓寒問暖,只好呆呆看著小篆香慢慢燃盡,春去秋,無力地獨倚高樓,愁眉不展,看大雁飛盡的一系列動作,抒發了女子孤獨寂寞、愁腸百結、綿綿無盡的思念之情。(2分)。
【減字木蘭花李清照】相關文章:
減字木蘭花李清照秦觀12-16
李清照詞《減字木蘭花·賣花擔上》賞析10-05
李清照《減字木蘭花·賣花擔上》譯文及賞析09-27
李清照《減字木蘭花·賣花擔上》譯文及賞析03-26
減字木蘭花 秦觀11-17
減字木蘭花秦觀07-11
減字木蘭花 辛棄疾09-16
秦觀《減字木蘭花》10-05