《渡荊門送別》李白唐詩鑒賞
《渡荊門送別》鑒賞

渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結海樓。
仍憐故鄉水,萬里送行舟。
【詩文解釋】
遠道而來渡過荊門之外,來到楚地游覽。山隨著低平的原野地出現逐漸消失。江水在一望無際的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。我還是憐愛故鄉的水,流過萬里送我行舟遠行。
【詞語解釋】
遠:遠自。
江:長江。
下:移下。
海樓:海市蜃樓。
仍:頻頻。
【詩文賞析】
詩人遠渡荊門,眼望一派壯麗的大好河山,心生豪放。抒發了自己的胸懷與進取精神,生氣勃勃,意氣風發。詩的前三聯描寫的是渡過荊門山時詩人所看到的奇妙美景。最后一聯寫的是詩人在欣賞荊門一帶的風光時,面對那流經故鄉的滔滔江水,所產生的思鄉之情。詩人沒有直接說自己思念故鄉,而說故鄉之水戀戀不舍地一路送我遠行,從對面寫來,愈發顯出自己對故鄉的思念。
全詩想像瑰麗,意境高遠,充滿了生活的光彩。
【《渡荊門送別》李白唐詩鑒賞】相關文章:
渡荊門送別 李白唐詩09-29
渡荊門送別李白唐詩08-25
李白《渡荊門送別》鑒賞07-26
李白詩《渡荊門送別》鑒賞05-23
渡荊門送別 李白07-01
李白《渡荊門送別》07-13
李白 渡荊門送別08-06
《渡荊門送別》李白08-26
《渡荊門送別》鑒賞06-18
- 相關推薦