<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《金陵酒肆留別》李白唐詩鑒賞

    時間:2025-11-30 06:24:34 李白 我要投稿

    《金陵酒肆留別》李白唐詩鑒賞

      《金陵酒肆留別》鑒賞

    《金陵酒肆留別》李白唐詩鑒賞

      風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。

      金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

      請君試問東流水,別意與之誰短長?

      【詩文解釋】

      風吹柳花滿店香,吳地的女子壓好了酒請客人品嘗。金陵的年輕朋友們多來為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?

      【詞語解釋】

      吳姬:吳地女子。

      壓酒:酒熟時將酒汁壓出。

      金陵:今江蘇省南京市。

      子弟:年輕人。

      盡觴:喝干杯中酒。觴:酒器。

      【詩文賞

      這是一首惜別的詩,雖然短,卻情意深長。全詩語言如同白話,但很有特色,洋溢著鄉土氣息。詩人寫情飽滿酣暢,起伏跌,清新自然。

      詩人描繪出了一幅令人陶醉的春光春色圖。春風暖人,柳絮飄揚,詩人即將離開金陵,獨自坐在江南水村的一家小酒店里飲酒為別。飛揚的柳絮飄滿小店,香氣醉人。詩人依依惜別之情,不覺涌上心頭。金陵子弟來送別,使詩人離別場面變得熱鬧起來,但是,越熱鬧,越會體現出離別后的寂寥。但詩人并沒有沉溺于離別之傷,而是情緒飽滿,哀嘆而并不悲傷,表現了詩人風華正茂、風流瀟灑的特點。

    【《金陵酒肆留別》李白唐詩鑒賞】相關文章:

    《金陵酒肆留別》唐詩鑒賞09-12

    金陵酒肆留別唐詩鑒賞09-29

    李白《金陵酒肆留別》鑒賞09-27

    李白《金陵酒肆留別》詩詞鑒賞06-19

    李白金陵酒肆留別詩詞鑒賞09-26

    金陵酒肆留別 唐詩08-19

    《金陵酒肆留別》李白09-14

    唐詩《金陵酒肆留別》原文翻譯及鑒賞06-28

    李白《金陵酒肆留別》詩詞翻譯鑒賞09-21

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人