<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《月下獨酌》李白唐詩鑒賞

    時間:2025-09-30 18:15:30 李白 我要投稿

    《月下獨酌》李白唐詩鑒賞

      《月下獨酌》鑒賞

    《月下獨酌》李白唐詩鑒賞

      花間一壺酒,獨酌無相親。

      舉杯邀明月,對影成三人。

      月既不解飲,影徒隨我身。

      暫伴月將影,行樂須及春。

      我歌月徘徊,我舞影零亂。

      醒時同交歡,醉后各分散。

      永結無情游,相期云漢。

      【詩文解釋】

      在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時歡娛。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁。清醒時我與你一同分享歡樂,沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結成永恒的友誼,來日相聚在浩的云天。

      【詞語解釋】

      獨酌:一個人飲酒。

      成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

      既:且。

      不解:不懂。

      徒:空。

      將:和。

      及春:趁著青春年華。

      月徘徊:明月隨我來回移動。

      影零亂:因起舞而身影紛亂。

      交歡:一起歡樂。

      無情:忘卻世情。

      相期:相約。

      :遙遠。

      云漢:銀河。

      【詩文賞

      詩篇描寫月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩人卻運用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人善自排遣寂寞的曠達不的個性和情感。

      從表面上看,詩人好象真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結游,并且約好在天上仙境再見。

    【《月下獨酌》李白唐詩鑒賞】相關文章:

    李白《月下獨酌》 唐詩鑒賞12-10

    《月下獨酌》唐詩鑒賞09-16

    唐詩《月下獨酌》鑒賞09-29

    李白《月下獨酌》鑒賞09-05

    李白《月下獨酌》詩詞鑒賞07-16

    月下獨酌李白08-01

    李白《月下獨酌》07-10

    《月下獨酌》 李白12-14

    月下獨酌李白09-19

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人