少年中國說課文及翻譯
《少年中國說》是近代思想家、文學家梁啟超創作的散文。此文極力歌頌少年的朝氣蓬勃,指出封建統治下的中國是“老大帝國”,熱切希望出現振奮人民精神的“少年中國”。以下是小編整理的少年中國說課文及翻譯,歡迎閱讀。

少年中國說
日本人之稱我中國也,一則曰老大帝國,再則曰老大帝國,是語也,蓋襲譯歐西人之言也。嗚呼!我中國其果老大矣乎?梁啟超曰:惡,是何言,是何言!吾心目中有一少年中國在。
欲言國之老少,請先言人之老少。惟思既往也故生留戀心,惟思將來也故生希望心;惟留戀也故保守,惟希望也故進取;惟保守也故永舊,惟進取也故日新。惟思既往也,事事皆其年已經者,故惟知照例;惟思將來也,事事皆其所未經者,故常敢破格。老年人常多憂慮,少年人常好行樂。惟多憂也,故灰心,惟行樂也故盛氣;惟灰心也故怯懦,惟盛氣也故豪壯;惟怯懦也故茍且,惟豪壯也故冒險;惟茍且也故能滅世界,惟冒險也故能造世界。老年人常厭事,少年人常喜事。惟厭事也,故常覺一切事無可為者;惟好事也,故常覺一切事無不可為者。老年人如夕照,少年人如朝陽;老年人如瘠牛,少年人如乳虎。此老年與少年性格不同之大略也,梁啟超曰:人固有之,國亦宜然。
造成今日之老大中國者,則中國老朽之冤業也;制出將來之少年中國者,則中國少年之責任也。彼老朽者何足道?彼與此世界作別之日不遠矣,而我少年乃新來而與世界為緣。使舉國之少年而果為少年也,則吾中國為未來之國,其進步未可量也;使舉國之少年而亦為老大也,則吾中國為過去之國,其澌亡可翹足而待也。故今日之責任,不在他人,而全在我少年。少年智則國智,少年富則國富,少年強則國強,少年獨立則國獨立,少年自由則國自由,少年進步則國進步,少年勝于歐洲,則國勝于歐洲,少年雄于地球,則國雄于地球。紅日初升,其道大光;河出伏流,一瀉汪洋。潛龍騰淵,鱗爪飛揚;乳虎嘯谷,百獸震惶;鷹隼試翼,風塵吸張。奇花初胎,矞矞皇皇;干將發硎,有作其芒。天戴其蒼,地履其黃,縱有千古,橫有八荒,前途似海,來日方長。美哉我少年中國,與天不老;壯哉我中國少年,與國無疆。
少年中國說全文翻譯:
日本人稱呼我們中國,一張口就叫老大帝國,再張口還是叫老大帝國。這種言論,大概是沿襲著西洋人的說法翻譯過來的。唉!我們中國難道果真是老了嗎?我梁啟超說:不!這是什么話,這是什么話!在我的心目中只有一個少年中國存在。
要想談論國家的老少,請先讓我談談人的老少。老年人經常懷念往事,年青人常常思索未來。正因為懷念往事,所以產生了一種留戀的心情;正因為展望未來,所以產生了一種希望的信心;正因為留戀過去,所以思想保守,正因為希望著未來,所以勇于進取;正因為保守,所以永遠守舊,正因為進取,所以日日求得更新。正因為思念往事,而每件事都是自己已經經歷過的,所以只知道墨守陳規;正因為思索未來,而每件事都是自己從沒有經歷過的,所以常常敢于打破常規。老年人常常多憂多慮,年輕人常常喜歡游戲娛樂。正因為多憂多慮,所以就心灰意冷,正因為娛樂歡欣,所以就精神旺盛;正因為心灰意冷,所以膽怯懦弱,正因為精神旺盛,所以豪邁雄壯;正因為膽怯懦弱,所以得過且過,正因為豪邁雄壯,所以敢于冒險;正因為茍且求存,所以使世界毀滅,正因為敢于冒險,所以能創造世界。老年人經常厭棄做事,年輕人經常喜好開拓新的事業。正因為厭棄做事,所以常常感覺任何事情沒有什么可做的;正因為喜好開拓新事業,所以常常覺得沒有什么不可以做的。老年人好象夕陽晚照,年輕人好象初升的朝陽;老年人精力疲憊好象瘦弱的牛,年輕人朝氣蓬勃好象初生的虎。這些就是老年人和年輕人性格不同的大致情形,我梁啟超認為:人本來就有這種區別,一個國家也應該這樣。
我認為造成現在這樣的老大中國的情形,是中國老朽官僚的冤孽罪惡,創建將來的少年中國,是中國年輕人的責任。那些老朽腐敗的官僚還有什么值得稱道的呢?他們跟這個世界作別的日子不遠了,然而我們年輕人卻是新到這個世界,從而跟它結下緣份的。如果全國的年輕人果真都是青春年少,那么我們中國將成為新興的國家,它的發展進步是不可估量的。如果全國的少年也成了老朽,那么我們中國就象過去一樣仍然是落后的國家,它的滅亡也就指日可待了。所以今天的責任,不在于他人,全在我們年輕人的肩上,年輕人聰明智慧,國家就聰明智慧;年輕人富有,國家就富有;年輕人強盛,國家就強盛;年輕人獨立,國家就獨立;年輕人自由,國家就自由;年輕人進步,國家就進步;年輕人勝過歐洲人,國家就勝過歐洲;年輕人在世界上稱雄,國家就在世界上稱雄。旭日東升,前程光明;黃河從地下流出,一瀉千里,勢不可擋;潛藏的巨龍在深淵騰躍而起,各種水中生物紛紛散逃;幼虎在山谷吼叫,各種野獸無不震驚惶恐;雄鷹展翅試飛,掀起狂風,飛沙走石;珍奇的鮮花含苞待放,萬木逢春,生機勃勃;寶劍在磨刀石上磨出,發著耀眼的光芒。我們青年頭頂著青天,腳踏著黃土大地,從縱的時間上看有著千年萬載的歷史,從橫的空間看可通達四面八方,前途就象大海一樣寬廣,未來的歲月正長。美好啊,我們年輕的中國,跟青天一樣不會衰老!壯麗啊,我們年輕的中國,同國土一樣萬壽無疆!
注釋
1.國:此文中指理想的資產階級共和國。
2.歐西人:泛指西方英、法、美、等國的人。
3.惡(wū):表示感嘆的助詞,猶“唉”,這里有反對的意思。
4.金字塔:古代埃及王墓,以石筑成,底面為四方形,側面作三角形之方尖塔,望之狀如“金”字,故譯名“金字塔”。金字塔與下句“西伯利亞鐵路”對舉,取其古雅而無實用意。
5.西比利亞:一作“西伯利亞”。
6.死海:湖名,一名咸海,在約旦、以色列和巴勒斯坦間。因水中含鹽量高,魚類不生,故名。潴(zhū):聚積的水流。
7.“潯陽”六句:用白居易《琵琶行》詩所寫的故事。琵琶婦原是長安歌女(此處誤為洛陽歌女),老大嫁作商人婦。商人離她經商而去。在潯陽江頭的夜晚,楓葉瑟瑟,她回想往事,有不勝零落之感。潯陽江,在今九江市北,長江流經九江市的一段。
8.“西宮”六句:就白居易《長恨歌》所詠唐玄宗與楊貴妃事,用元稹《行宮》“白頭宮女在,閑坐說玄宗”詩意,謂安史之亂后,白頭宮人憶及當年事,倍感凄涼。西宮,唐太極宮;南內,唐興慶宮。李隆基自四川返京后,先居興慶宮,后遷西宮。霓裳羽衣曲,本名《婆羅門》,源出印度,開元中傳入中國。傳說李隆基夢游月宮,聽諸仙奏曲,默記其調,醒后令樂工譜成。南內:唐代的興慶宮,在皇城東南,故稱南內。
9.“青門”四句:用漢初邵平故事。邵平在秦末為東陵侯。秦亡后,在長安東門外種瓜為生。(見《三輔黃圖》)此句謂邵平回想當年的繁華,頗為感傷。青門,漢長安東門。孺人,古代大夫之妻稱孺人,明、清兩代七品官的妻子封孺人。珠履,用珠子裝飾的鞋。雜遝(tà),雜亂。
10.拿破侖:即拿破侖一世。法國資產階級政治家、軍事家。他于1804年為法國皇帝,曾稱霸歐洲。1814年各國聯軍攻破巴黎,拿破侖被流放于厄爾巴島。厄蔑:即厄爾巴島,在意大利半島和法國科西嘉島之間。
11.阿剌飛:指埃及民族解放運動領袖阿拉比,曾率眾推翻英、法殖民統治。1882年,英國侵略軍進攻埃及,阿拉比領導軍隊抗擊,戰敗被流放于錫蘭。
12.偉烈:豐功偉績。烈,功績。賈誼《過秦論》:“及至始皇,奮六世之馀烈,振長策而御宇內。”
13.撫髀(bì):《三國志·蜀志·先主傳》裴注引《九州春秋》:“備住荊州數年,嘗于(劉)表坐起至廁,見髀里肉生,慨然流涕。還坐,表怪問備,備曰:‘吾常身不離鞍,髀肉皆消;今不復騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣,而功業不建,是以悲耳!’”髀,大腿。
14.幽郁:深沉的憂郁。
15.拏云:上干云霄之意。李賀《致酒行》詩:“少年心事當拏云。”
16.回天:使天地倒轉,喻改變局勢。
17.挾山超海:喻英雄壯舉。《孟子·梁惠王上》:“挾泰山以超北海。”
18.唐虞三代:指唐堯、虞舜和夏、商、周三代。
19.郅(zhì)治:至治,把國家治理得太平強盛。郅,極,至。
20.十八省:清初全國共分十八個省。光緒末年增至二十三省,但人們習慣上仍稱十八省。
21.四百兆:即四億,當時中國有四億人口。
22.注籍之奴:注入戶籍的奴隸。這里指失去自由的人。
23.老大嫁作商人婦:白居易《琵琶行》中的詩句。
24.楚囚相對:喻遇到強敵,窘迫無計。《晉書·王導傳》載,晉元帝時,國家動亂,中州人士紛紛避亂江左。“過江人士,每至暇日,相要出新亭飲宴。周顗中坐而嘆曰:‘風景不殊,舉目有江河之異。’皆相視流涕。惟(王)導愀然變色曰:‘當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對泣邪?”
25.澌滅:滅亡。澌,盡。
26.官支:五官、四肢。
創作背景
《少年中國說》作于清德宗光緒二十六年(1900),正在戊戌變法后,作者梁啟超流亡日本之時。戊戌變法的失敗迫使梁啟超逃亡日本,但他并沒有就此放棄變法圖強的努力,到日本的當年就創辦了《清議報》,通過媒介竭力推動維新運動的繼續。當時由于帝國主義的侵略,中國爆發了義和團運動。帝國主義聯合起來,組成八國聯軍,勾結清政府,鎮壓義和團運動,攻陷了天津和北京等地。八國聯軍制造輿論,污蔑中國是“老大帝國”,是“東亞病夫”,是“一盤散沙”,不能自立,只能由列強共管或瓜分。而中國人中,有一些無知昏庸者,散布悲觀情緒,民族危機空前嚴重。為了駁斥帝國主義分子的無恥濫言,也糾正國內一些人自暴自棄、崇洋媚外的奴性心理,喚起人民的愛國熱情,激起民族的自尊心和自信心,梁啟超適時寫出這篇《少年中國說》。
賞析
《少年中國說》是一篇篇幅較長的政論文,是當時發表在《清議報》上的一篇文章。作者站在資產階級改良派的立場上,在文中將封建古老的中國與他心目中的少年中國作了鮮明的對比,極力贊揚少年勇于改革的精神,鼓勵人們肩負起建設少年中國的重任,表達了要求祖國繁榮富強的愿望和積極進取的精神。此文是被公認為梁啟超著作中思想意義最積極,情感色彩最激越的篇章,作者本人也把它視為自己“開文章之新體,激民所之暗潮”的代表作。
文章開篇以駁斥西方列強和日本帝國對“我中國”的侮辱性的稱呼“老大帝國”入筆,引出梁啟超遠大而美好的政治理想——“少年中國”。作者以開闊的視野、博大的心胸,撫今追昔,在歷數唐虞郅治、秦漢雄杰、漢唐隆盛、康乾武功的基礎上,筆鋒頓挫,一轉而至感慨萬千:疇昔已隨歲月流轉為陳跡,“而今頹然老矣!”風雨飄搖,山河破碎,人命危淺,朝不慮夕:國為待死之國,民為待死之民。字里行間充滿著痛心疾首的深沉焦慮與憂愁。隨后,作家從政治家的遠見卓識指出造成國勢衰微的根源——“中國老朽”,亦即制度的因襲、官員的守舊。進而,作家指出創造少年中國的力量在于“中國少年”——富有創新精神和愛國志向的一代民族新人。與此同時,形象化的表現手法揭示了中國老朽與中國少年對于民族和時代的迥乎不同的責任心。在鮮明冷峻的對照中,作者提出了“今日之責任,不在他人,而全在我少年”的政治主張。在此基礎上,梁啟超以激昂飽滿的詩人般的筆觸描繪了一幅中國少年奮發有為而少年中國豪邁崛起的振奮民志、激動人心的畫面:美哉我中國,與天不老;壯哉我中國少年,與國無疆!
從思想上來說,《少年中國說》具有強烈的抒情性。一方面,文章極具批判的力度,對中國這個“老大帝國”逐層進行解剖,并對那些手握國柄而又老朽不堪的人的心理狀態作了無情的批判。另一方面,作者反復描述的“少年中國”則又寄托了作者渴望祖國繁榮昌盛的愛國思想和積極樂觀的民族自信心,同樣具有濃郁的抒情特質。因此,梁啟超的“新文體”政論文往往以抒情之筆出政論之說。《少年中國說》通篇不是用冷靜的分析、嚴密的邏輯逐層論證,而似乎是順看情感的奔流,縱橫“詩”筆而成”文”。從藝術上來說,《少年中國說》的價值首先在于其顛覆性地豐富了傳統散文的意象體系。文章不僅用“夕照”“瘠牛”“秋柳”“隕石”等民族的、傳統的、為人熟知的形象對“老”作多側面的展示,從而對清帝國的衰敗萎頓進行了系統批判;而且大量地運用了“死海”“金字塔”“西伯利亞大鐵路”等新時代、新生活、新知識、新事物提供的豐富形象。
文章層層遞進,邏輯嚴密。從全文看,作者開篇就提出外國人認為中國是“老大帝國”的問題,爾后闡明“老大帝國”的實際含義,進而辨明今日之中國實非“老大帝國”,因此激勵青年要為“少年之中國”而努力奮斗。在圓融貫通的層次中體現出嚴謹周至的邏輯力量,具有極強的說服力。從個別段落上看,也是環環相扣,步步深入。如第二段中,由老年人“常思既往”推出“故生留戀心”“故保守”“故永舊”,由老年人“常多憂慮”推出“故灰心”“故怯懦”“故茍且”“故能滅世界”。行文中排比、遞進句法的運用,更顯示出作者思維的明晰和推理的嚴謹。
文章感情充沛,富有氣勢。為表達奔放的感情,作者運用了多種修辭手法,或排比、博喻,或復沓、呼應,使文章氣勢濃重熾烈。作者還常用多變的句式表述激情,或感嘆,或設問,或奇或偶,或韻或白,或駢或散,節奏明快。無論是新舊雅俗之語,還是古詩名句西諺,寫到痛快之處信手拈來,毫無檢束。這種酣暢淋漓的用筆使全文情感真摯,熱烈動人,富有極大的鼓動性。
文章語言形象生動,對比鮮明。全文在闡發辨析“老大帝國”與“少年中國”的過程中,圍繞“老大”與“少年”的基本形象進行鮮明的對比。如有少年人與老年人的對比、中國過去強盛與今日頹老的對比,有“如其老大”與“如其非老大”的對比。而在每一對比中都大量運用鮮明的形象來說明,如將老年人比作“夕照”“瘠牛”;少年人比作“朝陽”“乳虎”;將老朽為保其位比為乞兒拾金錠;將老朽、少年與中國之關系比為遷居者、入室者與屋之關系。形象的對比不但使抽象的事理具體化,還使文章顯得搖曳多姿,奇彩紛呈。從文體語言上來說,《少年中國說》也很有代表性,長短交替的句式、韻散結合的文風,尤其是前此提及的新詞匯、新意象的大量引入或創造,無疑是對中國古代散文使用的詞法、句法系統進行了顛覆。就文體而言,《少年中國說》融辭賦、四六、律句、古文于一爐,各體之間自由穿梭而又流利暢達,彰顯出作家深厚的操作文體的藝術功力。在中國文學語言、文體演進史上,梁啟超的散文無疑是從文言文轉變為白話文的過渡形態,并直接導出了五四白話文運動的方向。
《少年中國說》謳歌了祖國未來的英姿及其光輝燦爛的前程,對肩負著建設少年中國重任的中國少年寄予無限希望,鼓勵他們奮然而起,投入到改造中國的戰斗中去。文字語言特點是高度凝練、概括,氣勢宏大,感情飽滿。文章多為四字一句,而且押韻,處運用反復、對偶、比喻、排比等修辭方法,大量地引用了典故,使文章具有較強的說服力和感染力,讀起來鏗鏘有力,朗朗上口。
作者簡介
梁啟超(1873—1929),近代政治活動家、啟蒙思想家、資產階級宣傳家、教育家、史學家和文學家。字卓如,號任公,別號飲冰室主人、哀時客、自由齋主人等,廣東新會人。是中國近代維新派代表人物,也是清末民國初中國文壇上影響較大的一個人物。曾倡導文體改良的“詩界革命”和“小說界革命”,開辟了近代文學理論探索和文學創作的新局面。其著作合編為《飲冰室合集》。
【少年中國說課文及翻譯】相關文章:
《少年中國說》課文及翻譯08-09
《馬說》課文翻譯07-07
《馬說》的課文翻譯07-05
課文《馬說》翻譯11-12
馬說課文翻譯08-23
中華少年課文及簡說09-30
馬說課文原文及翻譯09-11
《中華少年》課文原文簡說08-09
《黃生借書說》課文翻譯10-25
- 《少年中國說》課文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦