<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 九月九日憶山東兄弟創作背景

    時間:2025-11-06 23:09:20 九月九日憶山東兄弟

    九月九日憶山東兄弟創作背景

      此詩原注:“時年十七。”說明這是王維十七時的作品。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱氣烈成熟,尚此日,折房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”

    九月九日憶山東兄弟創作背景

      原文:

    九月九日憶山東兄弟

    獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

    遙知兄弟登高處,遍插茱少一人。

      注釋

      九月九日:指農歷九月九日重陽節,又叫老人節。

      憶:想念。

      山東:指華山以東(今山西),作者的家鄉山西祁縣就在這一帶。

      異鄉:他鄉、外鄉。

      為異客:作他鄉的客人。

      登高:古有重陽節登高的風俗。

      茱(zhū yú):一種香草。古時重陽節人們插戴茱,據說可以避邪。

      山東兄弟:山東指華山以東。王維是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,而王維當時在華山西面的長安,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱氣烈成熟,尚此日,折茱房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”

      譯文

      獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來就更加思念親人。

      遙想家鄉的親人們今天都在登高,遍插茱時唯獨少我一個人。



    【九月九日憶山東兄弟創作背景】相關文章:

    《九月九日憶山東兄弟》創作背景01-02

    《九月九日憶山東兄弟》賞析及創作背景12-25

    王維《九月九日憶山東兄弟》創作背景12-19

    《九月九日憶山東兄弟》創作背景及作者簡介12-04

    九月九日憶山東兄弟創作分析11-05

    《九月九日憶山東兄弟》背景簡介12-23

    九月九日憶山東兄弟賞析及背景07-14

    《九月九日憶山東兄弟》寫作背景及賞析11-13

    九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟07-21

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人