<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王維《九月九日憶山東兄弟》

    時間:2025-08-17 18:14:17 九月九日憶山東兄弟

    王維《九月九日憶山東兄弟》

    九月九日憶山東兄弟

    王維《九月九日憶山東兄弟》

    獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

    遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

      注釋

      九月九日:指農歷九月九日重陽節,又叫老人節。

      憶:想念。

      山東:指華山以東(今山西),作者的家鄉山西祁縣就在這一帶。

      異鄉:他鄉、外鄉。

      為異客:作他鄉的客人。

      登高:古有重陽節登高的風俗。

      茱萸(zhū yú):一種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。

      山東兄弟:山東指華山以東。王維是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,而王維當時在華山西面的長安,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折茱萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”

      譯文

      獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來就更加思念親人。

      遙想家鄉的親人們今天都在登高,遍插茱萸時唯獨少我一個人。


    【王維《九月九日憶山東兄弟》】相關文章:

    九月九日憶山東兄弟王維09-04

    王維《九月九日憶山東兄弟 》07-08

    王維 九月九日憶山東兄弟10-10

    九月九日憶山東兄弟 王維的詩09-16

    《九月九日憶山東兄弟》王維賞析08-05

    《九月九日憶山東兄弟》 王維 賞析10-31

    王維《九月九日憶山東兄弟》的注釋07-04

    王維《九月九日憶山東兄弟》譯文09-20

    王維-九月九日憶山東兄弟賞析10-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人