<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評析

    時間:2025-12-22 18:10:11 九月九日憶山東兄弟

    《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評析

      《九月九日憶山東兄弟》

    《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評析

      作者:王維

      獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

      遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

      【注解】:

      1、登高:陰歷九月九日重陽節,民間有登高避邪的習俗。

      2、茱萸:一種植物,傳說重陽節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。

      【韻譯】:

      獨自流落他鄉,長做異地之客,

      每逢佳節良辰,越發思念眷親。

      遙想今日重陽,兄弟又在登高,

      他們佩帶茱萸,發覺少我一人。

      【評析】:

      詩寫游子思鄉懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,因而

      時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重

      陽的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折

      有致。每逢佳節倍思親千百年來,成為游子思念的名言,打動多少游子離人之

      心。

    【《九月九日憶山東兄弟》韻譯及評析】相關文章:

    《九月九日憶山東兄弟》全詩及韻譯08-05

    《九月九日憶山東兄弟》評析06-14

    《九月九日憶山東兄弟》原文及評析12-18

    《九月九日憶山東兄弟》中英譯及評析10-13

    九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟07-21

    九月九日憶山東兄弟12-02

    九月九日憶山東兄弟04-17

    九月九日憶山東兄弟10-24

    九月九日憶山東兄弟詩文賞析和詩意 憶九月九日憶山東兄弟古詩12-15

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人