<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 最新《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞

    時間:2025-11-26 20:06:37 九月九日憶山東兄弟

    最新《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞

      九月九日憶山東兄弟

    最新《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞

      王維

      獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

      遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

      [注釋]

      1.九月九日:指農歷九月九日重陽節。

      2.憶:想念。

      3.山東:指華山以東作者家鄉蒲州。

      4.異鄉:他鄉、外鄉。

      5.為異客:作他鄉的客人。

      6.逢:遇。

      7.倍:格外。

      8.登高:古有重陽節登高的風俗。

      9.茱萸(zhūy):一種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。

      【譯文】

      獨自在他鄉作外鄉客,每逢佳節到來就不禁加倍思念親人。

      遙想兄弟們登高的地方,插遍茱萸只少我一個人。

      【賞析】

      最新的古詩詞鑒賞《九月九日憶山東兄弟》:這首詩是王維十七歲時因重陽節思念家鄉的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。這首詩抒發身在異鄉的游子適逢佳節對故鄉親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,引起人們的共鳴。全詩樸素無華,蘊藉深厚,用詞精練,曲折有致,堪稱千古絕唱。

      相關信息:

      小學生必背古詩詞鑒賞《賦得古原草送別》

      學生古詩詞鑒賞賦古朗月行

    【最新《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞】相關文章:

    《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞12-07

    王維《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞07-14

    關于《九月九日憶山東兄弟》詩歌鑒賞11-09

    九月九日憶山東兄弟鑒賞08-25

    九月九日憶山東兄弟的鑒賞11-05

    《九月九日憶山東兄弟 》詩文鑒賞11-24

    九月九日憶山東兄弟-課文鑒賞05-01

    王維九月九日憶山東兄弟鑒賞11-25

    王維《九月九日憶山東兄弟》鑒賞11-16

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人