<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 記承天寺夜游原文及注釋

    時間:2024-09-02 00:51:28 我要投稿

    記承天寺夜游原文及注釋

      原文:

      作者:蘇軾

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

      注釋:

      (1)承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

      (2)元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙年號。當時作者因烏臺案被貶黃州已經四年。

      (3)戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。

      (4)欣然:高興、愉快的樣子。

      (5)行:散步。

      (6)念:考慮,想到。

      (7)者:……的人。

      (8)遂:于是,就。

      (9)至:到。

      (10)尋:尋找。

      (11)張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承天寺。

      (12)寢:睡,臥。

      (13)相與:共同,一同。

      (14)中庭:庭院里。

      (15)空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

      (16)藻、(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

      (17)蓋:句首語氣詞,這里可以譯為“原來是”。

      (18)也:是。

      (19)但:只是

      (20)閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。

      (21)耳:語氣詞,相當于“而已”,意思是“罷了”。

    【記承天寺夜游原文及注釋】相關文章:

    09-25

    07-10

    07-22

    10-15

    07-26

    07-24

    10-29

    09-19

    09-11

    08-16

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人