<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 納蘭性德浣溪沙·楊柳千條送馬蹄全文、注釋、翻譯和賞析_清代

    時間:2024-04-19 15:14:01

    納蘭性德浣溪沙·楊柳千條送馬蹄全文、注釋、翻譯和賞析_清代

      浣溪沙·楊柳千條送馬蹄

      朝代:清代

      作者:納蘭性德

      楊柳千條送馬蹄,北來征雁舊南飛。客中誰與換春衣。

      終古閑情歸落照,一春幽夢逐游絲。信回剛道別多時。

      譯文/注釋

      譯文

      我看歐陽修,他一個人就超越了司馬相如﹑王褒﹑揚雄和陳子昂。仲也珠徑長一寸,光耀黑夜中如皎潔月光。好詩如同脫逃之兔,下筆之前如同將落之鶻。尋一知音如周郎,言論談吐意氣風發。著文是自己之事,學習道行如探尋玄妙至極的窟洞。死為長白山主,有樓名為書絳。

      (熙寧末年,仲純之父在京城東面會見我,說:“我夢到道士拿著委任官職的文憑對我說,上天任命我為長白山主,這是什么征兆?”第二年,仲純之父亡。)

      傷心望見潁河,已經伴隨著白鷗遠去。欣喜之余遇三少年,都是難得的賢才。再遠的地方也不難到達,也不要把這些不羈之才遣回。臨別時再三相告,但愿你以笏記下。

      注釋

      ⑴文忠公:指的是北宋文壇領袖歐陽修,文忠是他的謚號。

      ⑵四子:指的是蜀中著名文學家司馬相如﹑王褒﹑揚雄﹑陳子昂。

      ⑶周郎:指的是三國東吳都督周瑜,周郎是美稱。

      ⑷千里骨:出自典故:燕昭王以千金買千里骨馬。

      ⑸歷塊蹶:引申指不羈之才。

      全文賞析

      納蘭曾多次過古北口,如康熙十六年(1677}十月,扈駕赴湯泉;康熙二十一年(1682)二月至五月,扈駕巡視盛京、烏喇等地;康熙二十二年(1683)六月、七月,奉太皇太后出古北口避暑;康熙二十三年(1684}五月至八月,出古北口避暑等。本篇究竟作于何時,很難確知。不過從詞中“誰與換春衣”來看,可能作于康熙二十一年春末。這首詞仍是表達了厭于扈從生涯,思念家園、思念閨中人的情懷。大約與本篇寫作同時,還有詩《密云》、及詞《采桑子·居庸關》等作。

    【納蘭性德浣溪沙·楊柳千條送馬蹄全文、注釋、翻譯和賞析_清代】相關文章:

    04-19

    05-15

    04-30

    08-16

    04-17

    07-09

    11-26

    07-02

    08-27

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人