<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文及賞析

    時間:2025-12-22 15:12:12 浣溪沙

    浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文及賞析

      原文:

      鳳髻拋殘秋草生,高梧濕月冷無聲。當時七夕記深盟。

      信得羽衣傳鈿合,悔教羅襪葬傾城。人間空唱雨淋鈴。

      譯文

      鳳髻散亂,枯黃的秋草到處生長。天上的月亮給人濕潤的感覺,好像哭過一般,冰冷沒有聲息。當年每逢七夕之夜,我們都在月下互訴著山盟海誓。而今,只剩我一個人伴著寒月哭泣。

      原來相信仙人可以傳遞亡妻的信物,但后悔的是她的遺物都與她一同埋葬了。亡妻已逝,如今唯有自己空自悵痛了,憑吊美好的曾經。

      注釋

      浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。

      鳳髻(jì)拋殘:謂鳳髻散亂。比喻為愛妻逝去,掩埋了。鳳髻:古代女子的一種發型。唐宇文氏《妝臺記》載:“周文王于髻上加珠翠翹花,傅之鉛粉,其髻高名曰鳳髻。”此處借指亡妻。

      濕月:濕潤之月。形容月亮給人以濕潤的感覺。

      羽衣:原指鳥羽毛所織之衣,后代指道士或神仙所著之衣,此處借指神仙。鈿(diàn)合:鑲有金、銀、玉、貝等之首飾合。古代常以之作為表示愛情的信物。白居易《長恨歌》:“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。”

      羅襪:絲羅織成之襪。此處代指亡妻的遺物。傾城,美女之代稱,語出《漢書·外戚傳上·李夫人》。這里代指亡妻。

      雨淋鈴:即雨霖鈴。唐教坊曲名。據唐鄭處誨《唐明皇雜錄補遺》云:“明皇既幸蜀,西南行初入斜谷,屬霖雨涉旬,于棧道雨中聞鈴,音與山相應。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉。”這里是說亡妻已逝,如今唯有自己空自悵痛了。

      賞析:

      納蘭性德的妻子盧氏亡于康熙年間,納蘭因此精神上受到極大的打擊,為了表達對亡妻的懷念與哀思,故作下此詞。

    【浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文及賞析】相關文章:

    浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生原文及賞析08-19

    《浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生》原文翻譯10-13

    浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文翻譯及賞析07-06

    浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯06-04

    納蘭性德《浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生》譯文及鑒賞09-17

    浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟原文及賞析10-19

    《浣溪沙·秋情》原文及賞析08-09

    浣溪沙·秋情原文及賞析07-18

    浣溪沙·秋情原文及賞析09-26

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人