<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 浣溪沙詠橘蘇軾

    時間:2024-08-07 18:33:39 我要投稿

    浣溪沙詠橘蘇軾

    浣溪沙·詠橘

    浣溪沙詠橘蘇軾

    宋代·蘇軾

    菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。

    香霧人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。

      譯文:

      一夜秋霜過后,菊花凋謝荷葉枯萎,而新橘卻在經霜之后變得更加鮮亮,整個橘林都閃著光亮。原來是橘子由青色逐漸變成金黃色了。摘下一個剝開之后,香味噴人,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。據說,吳地產的橘子女孩子剝后,手上三日仍留有余香。

      注釋:

      ⑴ 一夜霜:橘經霜之后,顏色開始變黃而味道也更美。白居易《揀貢橘書情》:“瓊漿氣味得霜成。”

      ⑵“新苞綠葉”句:沈約《園橘》詩:“綠葉迎霜滋,朱苞待霜潤。”新苞:指新橘,橘經霜變黃,又有外皮包裹,如新生的黃色花苞。

      ⑶青黃:指橘子,橘子成熟時,果皮由青色逐漸變成金黃色。屈原《橘頌》“青黃雜,文章爛兮”。

      ⑷“香霧”二句:蘇軾《食柑詩》“露葉霜枝剪寒碧,金盤玉指破芳辛。清泉先流齒,香霧霏霏欲人。”宋·韓彥直《橘錄》卷上《真柑》:“真柑在品類中最貴可珍……始霜之旦,園丁采以獻,風味照座,之則香霧人。”(xùn):噴。清泉:喻橘汁。

      ⑸吳姬:吳地美女。

    【浣溪沙詠橘蘇軾】相關文章:

    07-10

    07-22

    07-20

    11-04

    07-18

    07-24

    08-10

    09-18

    05-31

    10-12

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人