<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 黃鶴樓送孟浩然之廣陵的后的意思

    時間:2024-07-11 21:22:02 我要投稿

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵的后兩句的意思

      孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

      導讀:這兩句是寫景,表現了詩人久久站立在黃鶴樓上,深情地目送友人乘船遠去時的留戀。作者沒有直接抒發自己的感情,而是借景抒情。

      意思:只有一支小船向遠處去,漸漸在碧空消逝,只看見浩浩蕩蕩的江水向天邊奔流。

      “孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。”詩的后兩句似乎是寫景,但在寫景中包含著一個充滿詩意的細節。李白一直把朋友送上船,船已經揚帆而去,而他還在江邊目送遠去的風帆。李白的目光望著帆影,一直看到帆影逐漸模糊,消失在碧空的盡頭,表現出目送時間之長。帆影已經消逝了,然而李白還在翹首凝望,這才注意到一江春水,在浩浩蕩蕩地流向遠遠的水天交接之處。“唯見長江天際流”,是眼前景象,但又不是單純寫景。李白對朋友的一片深情,李白的向往,正體現在這富有詩意的神馳目注之中。詩人的心潮起伏,正像浩浩東去的一江春水。

      原文:

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵

    故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

    孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

      注釋:

      ⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃磯上,屬于長江下游地帶,傳說三國時期的費于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。

      ⑵故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。

      ⑶煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

      ⑷碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。

      ⑸唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

      譯文:

      老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、花似錦的陽春三月去揚州遠游。

      友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長江,向遠的天際奔流。

    【黃鶴樓送孟浩然之廣陵的后的意思】相關文章:

    09-15

    09-14

    10-23

    08-01

    10-21

    07-28

    08-18

    08-10

    04-29

    09-16

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人