<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 山石韓愈詩詞欣賞

    時間:2025-11-20 05:35:02 韓愈 我要投稿

    山石韓愈詩詞欣賞

      山石 韓愈 唐

    山石韓愈詩詞欣賞

      山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。

      升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。

      僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。

      鋪床拂度置羹飯,疏糲亦足飽我饑。

      夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉。

      天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。

      山紅澗碧紛爛漫,時見松櫪皆十圍。

      當流赤足踏澗石,水聲激激風生衣。

      人生如此自可樂,豈必局促為人鞿。

      嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸!

      【注釋】:

      ①犖確:險峻不平貌。

      ②寺:指惠林寺,在今河南洛陽。

      ③梔子:夏開白花,香味濃烈。

      ④置:供應。

      ⑤疏糲:粗米飯。

      ⑥百蟲絕:指百蟲鳴聲止息。

      ⑦無道路:指辨認不清道路。

      ⑧煙霏:泛指煙云霧靄。

      ⑨紛爛漫:色彩繁艷。

      ⑩鞿:馬韁繩,此指限制。

      【譯文】:

      山石險峻,行走的道路狹窄,黃昏時分到了寺院看見蝙蝠飛旋。進入堂屋坐在臺階上,雨已經下夠停止了,雨后的芭蕉葉子更大,梔子花開得更盛更美。僧人說古壁上的佛畫畫得很好,用火把照著看果然稀奇。鋪好了床,掃凈了臥席,準備好羹飯。簡單的飯菜也足夠充飽我的肚子。夜深了臥在床上聽不到一點兒蟲聲,清冷的月光從山嶺中升起來月光照進門里。天亮獨自離去辨不清道路,轉來轉去,時高時低,終于出了一片煙霧。山紅澗綠,繽紛燦爛,時時見到松樹、櫟樹樹桿都有十圍大小。遇到流水赤腳踩著澗里的石頭,水聲激越,風吹動了我的衣服。人生能夠像這個樣子就可以自得其樂了,何必拘束自己被別人控制。哎,我們這些同道的朋友,怎么到了老年還不歸來呢?

      【賞析】:

      本詩采用游記的寫法,按照行程的順序,描寫了游覽途中的所見所聞與所感,游蹤寫得詳盡,頗像游記,卻又詩意盎然,不似流水帳的呆板,表現出了山野的自然美,這也是韓愈“以文為詩”的傾向。全詩讀來酣暢淋漓,氣勢雄盡,自由舒暢。

    【山石韓愈詩詞欣賞】相關文章:

    韓愈《山石》欣賞08-09

    韓愈詩詞《山石》賞析09-03

    山石 韓愈08-05

    韓愈:山石08-17

    《山石》韓愈09-27

    韓愈 山石09-23

    韓愈《山石》07-25

    韓愈《山石》賞析10-05

    韓愈《山石》 賞析10-16

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人