<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

    時間:2025-08-22 11:17:42 古詩

    堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

      《堤上行·長堤繚繞水徘徊》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

    堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

      長堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開。

      日晚出簾招估客,軻峨大艑落帆來。

      【前言】

      《堤上行三首》是唐代劉禹錫的三組七言絕句。《堤上行三首》選取了日暮爭渡、月夜對歌、酒家迎客這三個場面,描繪了江中商船來往不絕、江邊居民安居樂業的興旺景象,表達了詩人對這一派興旺景象的贊美之情。在這三首詩中,詩人沒用一字來直接表達對自己所描寫的景象的贊嘆,但是卻讓人感覺出這三首詩字字都是對這種興旺景象的禮贊。

      【注釋】

      次第:順序。一個挨一個地。

      軻峨:高大的樣子。

      【翻譯】

      長堤彎彎曲曲,堤內水徘徊,酒舍旗亭一家挨一家地排開。傍晚時挑出杏簾兒招徠顧客,高高的大船落帆靠岸停下來。

      【鑒賞】

      長堤繚繞,江水徘徊,堤上酒家,依次排開。余暉脈脈,杏簾飄飄,估客大船,落帆而來。這首詩絕棄雕飾,純用白描,把碼頭的勃勃生機和船只的頻繁來往,描繪得真實、生動、自然。

      總而言之,這三首詩,形象鮮明,音調和諧,清新雋永,寫景如畫;有濃厚的鄉土味和濃郁的生活氣息,是劉禹錫學習民歌所取得的成果。

    【堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析】相關文章:

    劉禹錫《堤上行三首其一》翻譯賞析11-27

    劉禹錫《堤上行三首》賞析08-12

    《堤上行》詩歌鑒賞06-04

    淥水曲古詩翻譯及賞析09-21

    堤上行三首其二其一古詩鑒賞10-02

    《堤上行三首》唐詩鑒賞08-23

    北上行_李白的詩原文賞析及翻譯06-26

    《浣溪沙·堤上游人逐畫船》翻譯賞析12-30

    唐詩《堤上行三首其一》劉禹錫09-05

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人