<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 贈別舍人弟臺卿之江南古詩翻譯

    時間:2025-08-25 02:08:30 古詩

    贈別舍人弟臺卿之江南古詩翻譯

      《贈別舍人弟臺卿之江南》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

    贈別舍人弟臺卿之江南古詩翻譯

      去國客行遠,還山秋夢長。

      梧桐落金井,一葉飛銀床。

      覺罷攬明鏡,鬢毛颯已霜。

      良圖委蔓草,古貌成枯桑。

      欲道心下事,時人疑夜光。

      因為洞庭葉,飄落之瀟湘。

      令弟經濟士,謫居我何傷。

      潛虬隱尺水,著論談興亡。

      客遇王子喬,口傳不死方。

      入洞過天地,登真朝玉皇。

      吾將撫爾背,揮手遂翱翔。

      【注釋】

      ⑴此句一作“出門見我傷”。

      ⑵客遇:一作“云見”。

      ⑶遂翱翔:一作“凌蒼蒼”。

      【翻譯】

      離開家鄉,你即將客旅的地方很遙遠,在夢里期盼你回來的日子卻是那樣的漫長。梧桐葉紛紛飛下天井,有一片葉子還飛到了銀床之上。夢醒后,拿過鏡子仔細照看自己,發現眉毛胡子竟然已經全白了。滿腹經綸丟棄在了蔓草之中,衰老的面貌也仿佛成了枯萎的桑葉。很想跟人說說心里事,璀璨如明珠的夜光又讓人心起疑慮。如今的你好像洞庭的秋葉,即將飄落在遙遠的瀟湘之濱。表弟啊,你是經濟世事的人士,現如今被貶職遠赴江南,讓我很悲傷。就好像那隱居在尺來深的水底的伏龍,心里憋屈的很,只有寫些論著談談興亡之道。客旅途,我曾巧遇一個叫王子喬的仙人,他口傳我一個不死的仙方。我很想(依照仙方所說)去仙洞里去過那逍遙的神仙日子,再去天宮朝拜玉皇大帝。現如今我將一邊撫摸著你的背,一邊與你揮手告別,然后去天地間自由翱翔。

    【贈別舍人弟臺卿之江南古詩翻譯】相關文章:

    李白《贈別舍人弟臺卿之江南》古詩詞翻譯鑒賞06-17

    江南古詩的意思翻譯 漢樂府江南古詩08-08

    有關古詩文翻譯:《贈從弟》07-21

    《贈別·其一》杜牧古詩原文翻譯及鑒賞11-29

    杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析06-13

    杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析03-30

    贈別杜牧翻譯08-12

    望江南·超然臺作_古詩大全09-26

    《贈別二首》杜牧古詩原文翻譯及鑒賞12-02

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人