<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 戰國策·秦二古詩原文及翻譯

    時間:2025-12-15 10:06:44 古詩

    戰國策·秦二古詩原文及翻譯

      秦二·甘茂約秦魏而攻楚

    戰國策·秦二古詩原文及翻譯

      作者:劉向

      甘茂約秦、魏而攻楚。楚之相秦者屈蓋,為楚和于秦,秦啟關而聽楚使。甘茂謂秦王曰:

      “怵于楚而不使魏制和,楚必曰‘秦鬻魏’。不悅而合于楚,楚、魏為一,國恐傷矣。王不如使魏制和,魏制和必悅。王不惡于魏,則寄地必多矣。”

      文言文翻譯:

      甘茂聯合秦、魏兩國一同攻打楚國。

      在秦國任國相的楚國人屈蓋,替楚國向秦國講和,于是秦國便打開邊境關卡的大門接受楚國的使駐。

      甘茂對秦王說:“秦國受楚國的利誘而不讓魏國主持講和,楚國一定對魏國說:‘秦國出賣了魏國。’魏國不高興就會和楚國聯合,楚、魏兩國成為一體,秦國恐怕要受到損害了。大王不如讓魏國主持講和,魏國主持講和一定高興。這樣,魏圍不憎恨大王,那么大王可獲得的土地也就多了。”

    【戰國策·秦二古詩原文及翻譯】相關文章:

    戰國策的原文及翻譯的古詩文09-14

    元史秦起宗傳古詩原文及翻譯07-13

    《秦樓月》古詩翻譯賞析10-18

    《遣悲懷·其二》古詩原文及翻譯07-13

    勸學古詩原文及翻譯09-05

    墨梅古詩原文及翻譯12-11

    春曉古詩原文及翻譯05-30

    飲酒古詩原文及翻譯11-08

    古詩《詠柳》原文及翻譯12-18

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人