<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 古詩飲酒的解析

    時間:2024-08-21 14:31:48 我要投稿
    • 相關推薦

    古詩飲酒的解析

      陶淵明

    古詩飲酒的解析

      結廬在人境,而無車馬喧。

      問君何能爾?心遠地自偏。

      采菊東籬下,悠然見南山。

      山氣日夕佳,飛鳥相與還。

      此中有真意,欲辨已忘言。

      【注釋】

      ①結廬:構筑屋子。人境:人間,人類居住的地方。

      ②無車馬喧:沒有車馬的喧囂聲。

      ③君:作者自謂。爾:如此、這樣。這句和下句設為問答之辭,說明心遠離

      塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。

      ④悠然:自得的樣子。南山:指廬山。

      ⑤見:(讀xin)同現,出現。

      ⑥日夕:傍晚。相與:相交,結伴。這兩句是說傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。

      ⑦此中:即此時此地的情和境,也即隱居生活。真意:人生的真正意義,即迷途知返.這句和下句是說此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。意思是既領會到此中的真意,不必說。

      ⑧欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達。辨:辨識。把房屋建在人群密集的地方,卻沒有車馬的喧鬧。你問我為何能如此,心既遠離了塵俗,自然就會覺得所處地方的僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。煙云彌漫,夕陽西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥,結著伴兒歸還。從此時此地的情境中,領略到大自然的真趣,想要說出來,卻又覺得它無法也無須明白的說出來。

      【譯文】

      我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。

      要問我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

      東墻下采擷清菊時心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

      暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回翔遠山的懷抱。

      這之中隱含的人生的真理,想要說出卻忘記了如何表達。

    【古詩飲酒的解析】相關文章:

    10-03

    09-25

    08-06

    07-05

    08-19

    09-24

    07-04

    06-03

    07-18

    07-13

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人