<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 古詩《秋登萬山寄張五》譯文及評析

    時間:2025-09-29 10:49:26 古詩

    古詩《秋登萬山寄張五》譯文及評析

      秋登萬山寄張五(北山白云里)

    古詩《秋登萬山寄張五》譯文及評析

      作者:孟浩然

      譯文 :

      北山白云里,隱者自怡悅。相望始登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋發。

      面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

      時見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當載酒來,共醉重陽節。

      在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時候你能載酒到這里來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。

      評析:

      這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。開頭四句,先點自悅,然后登山望張五;五、六兩句點明秋天節氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠望所見;最后兩句寫自己的希望。

      全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。情飄逸而真摯,景情淡而優美。詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發興,自然希望摯友到來一起共度佳節。愁因薄暮起,興是清秋發,天邊樹若薺,江畔洲如月,細細品嘗,夠人玩味。

    【古詩《秋登萬山寄張五》譯文及評析】相關文章:

    《秋登萬山寄張五》古詩閱讀及翻譯08-04

    秋登萬山寄張五詩歌鑒賞07-14

    《秋登萬山寄張五》孟浩然09-10

    孟浩然《秋登萬山寄張五》12-12

    孟浩然《秋登萬山寄張五》注釋譯文及全文欣賞01-06

    秋登萬山寄張五閱讀及答案參考11-19

    解析孟浩然的《秋登萬山寄張五》12-27

    孟浩然《秋登萬山寄張五》詩歌鑒賞10-12

    《秋登萬山寄張五》孟浩然唐詩鑒賞10-03

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人